Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il faudra accomplir très prochainement » (Français → Néerlandais) :

Les résultats de cette vaste réflexion et les conclusions du processus d’évaluation feront l'objet d'une synthèse, à temps pour servir de base au travail qu'il faudra accomplir très prochainement si le régime d'asile doit être en place d’ici 2010.

De resultaten van deze raadpleging worden tijdig gebundeld met die van de evaluatie, zodat zij als basis kunnen dienen voor de werkzaamheden die binnenkort moeten worden verricht om ervoor te zorgen dat het gemeenschappelijk asielstelsel in 2010 op poten staat.


2. A-t-on anticipé les besoins urgents auxquels il faudra répondre très rapidement dans les prochaines semaines (abris, soins médicaux, nourriture, besoins sanitaires, etc.)?

2. Heeft men geanticipeerd op de dringende behoeften waarop men de komende weken zeer snel zal moeten inspelen (onderdak, medische zorg, voedsel, sanitaire voorzieningen, enz.)?


Les résultats de cette vaste réflexion et les conclusions du processus d’évaluation feront l'objet d'une synthèse, à temps pour servir de base au travail qu'il faudra accomplir très prochainement si le régime d'asile doit être en place d’ici 2010.

De resultaten van deze raadpleging worden tijdig gebundeld met die van de evaluatie, zodat zij als basis kunnen dienen voor de werkzaamheden die binnenkort moeten worden verricht om ervoor te zorgen dat het gemeenschappelijk asielstelsel in 2010 op poten staat.


Si le nouveau traité (qui sera plus que vraisemblablement signé à Amsterdam car la volonté politique d'aboutir en juin prochain est très forte) passe ces domaines sous silence, il faudra s'attendre à son rejet massif par les populations.

Als het nieuwe verdrag (dat naar alle waarschijnlijkheid in Amsterdam wordt ondertekend aangezien de politieke wil om het doel in juni te bereiken bijzonder sterk is) die onderwerpen over het hoofd ziet, kan een massale afwijzing door de bevolking worden voorspeld.


Évidemment, il faudra faire très attention à la réutilisation maximale des investissements ainsi qu’à la situation des États membres et pays associés qui comptent intégrer l’espace Schengen dans les prochaines années.

Het is verder duidelijk dat we dan goed moeten kijken naar de mogelijkheden om de gedane investeringen voor zover mogelijk opnieuw te gebruiken. Daarnaast zullen we rekening moeten houden met de situatie van al die lidstaten en geassocieerde landen die de eerstvolgende jaren tot de Schengen-ruimte hopen te worden toegelaten.


À la suite de ces séminaires, la République dominicaine a déjà annoncé son intention de ratifier très prochainement la Convention et le Surinam s'est déclaré disposé à accomplir les progrès nécessaires à la ratification.

Na deze seminars, heeft de Dominicaanse Republiek al aangekondigd bereid te zijn binnenkort het Verdrag te ratificeren, en Suriname heeft verklaard dat het klaar is de noodzakelijke stappen te nemen op weg naar ratificatie.


Il reste de nombreux progrès à accomplir - surtout pour traduire en justice les auteurs de ces événements brutaux -, mais si la Moldavie reconduit l’actuelle coalition au pouvoir lors du scrutin qui se tiendra le mois prochain, il est très probable que le pays pourra achever sa transformation malgré les difficultés liées à la récession économique.

Er moet nog veel gebeuren – zo moeten niet in de laatste plaats de daders van die gewelddadige gebeurtenissen voor de rechter worden gebracht –, maar als Moldavië de huidige coalitie bij de verkiezingen van volgende maand weer in het zadel brengt, bestaat er een gerede kans dat het land, ondanks de problemen die het gevolg zijn van de economische recessie, zijn transformatie kan voltooien.


L’adoption d’un semestre européen à partir de l’année prochaine est une autre étape très positive, même s’il faudra beaucoup plus que simplement prévoir un programme opérationnel: il faut un contenu substantiel ainsi qu’une dimension parlementaire.

De goedkeuring van het Europees semester met ingang van het volgend jaar is ook een heel positieve stap, ofschoon economische coördinatie veel meer om het lijf heeft dan alleen het opzetten van een beleidsschema: hiervoor zijn wezenlijke inhoud en een parlementaire dimensie vereist.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, l’année prochaine, 2009, est effectivement une année très importante pour l’Union européenne. C’est l’année où doivent être organisées les élections européennes et où, d’une façon plus générale, il faudra apporter des réponses aux questions fondamentales concernant l’orientation future de l’Union européenne.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter, volgend jaar – 2009 – is inderdaad een heel belangrijk jaar voor de Europese Unie, want in dat jaar vinden de verkiezingen voor het Europees Parlement plaats. Dan zal ook meer algemeen de grote vraag over de toekomstige koers van de Europese Unie moeten worden beantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudra accomplir très prochainement ->

Date index: 2022-03-22
w