Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il faudra nous montrer " (Frans → Nederlands) :

Un rapport de la Commission européenne et de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) nous indique qu'il faudra au moins vingt ans avant que le taux d'emploi des réfugiés vivant en Europe atteigne le même niveau que celui de la population du pays d'accueil.

Volgens een rapport van de Europese Commissie en de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) duurt het nog ten minste twintig jaar voordat de tewerkstellingsgraad bij vluchtelingen die in Europa wonen hetzelfde niveau bereikt als die bij de bevolking in het gastland.


S'agissant du secteur des transports, nous devons nous montrer très attentifs et veiller à assurer un level playing field. Un deuxième point d'attention, lors de l'instauration d'un prix du carbone, concerne l'impact sur la redistribution des revenus, au vu de la potentielle augmentation des prix des marchandises qui ont un poids relativement plus élevé dans la consommation des personnes à faibles revenus.

Een tweede aandachtspunt bij de invoering van een koolstofprijs betreft de impact op de inkomensherverdeling, gelet op de mogelijke prijsverhoging voor goederen die een relatief hoger gewicht hebben in het verbruik van personen met een laag inkomen.


Peut être vu sur You tube: [http ...]

Te bekijken op You tube: [http ...]


J'en conclus dès lors que la mesure rencontre ses objectifs initiaux, à savoir créer un canal supplémentaire pour pister les véhicules non assurés et montrer à la population que nous effectuons un strict suivi du respect de l'obligation d'assurance.

Mijn conclusie is daarom dat de maatregel zijn oorspronkelijke doelstellingen realiseert, namelijk een bijkomend kanaal creëren voor de opsporing van niet-verzekerde voertuigen en de bevolking tonen dat we de naleving van de verzekeringsplicht strikt opvolgen.


2. Vu ce qui est dit précédemment, vous comprendrez que nous serons en mesure de tirer des conclusions et montrer des évolutions après la récolte des données de 2014.

2. Gelet op hetgeen al eerder werd gezegd, zult u begrijpen dat wij in staat zullen zijn om conclusies te trekken en evoluties te tonen na het verzamelen van de gegevens van 2014.


De bonnes relations s’imposent, mais il faudra éviter de nous montrer naïfs, de prendre nos désirs pour des réalités, nos partenaires et collègues russes ne doivent pas être suspicieux ni sentir menacés, ou se montrer agressifs.

We hebben behoefte aan een goede relatie waarin we ons niet naïef opstellen, waarin we geen ijdele hoop koesteren en waarin onze Russische partners en collega’s niet achterdochtig zijn en zich niet bedreigd voelen of het idee hebben dat zij agressie moeten tonen.


Où en sommes-nous dans l'efficacité qu'il faudra apporter à ce pays pour montrer qu'il y a des dividendes de la paix, de la stabilisation et de la démocratie?

Waar is het doeltreffende antwoord waarop dit land wacht dat hun laat zien dat vrede, stabiliteit en democratie de moeite waard zijn?


C’est ce pour quoi nous voterons aujourd’hui. Bien sûr, il nous faudra d’abord nous montrer studieux, employés comme députés, pour pouvoir développer des mécanismes d’évaluation durables permettant de prendre en considération les particularités de chaque commission parlementaire et d’assurer que les politiques soient complémentaires et cohérentes et qu’elles rejoignent les responsabilités et les intérêts des députés.

Natuurlijk moeten wij allen – ambtenaren en afgevaardigden – eerst bijlessen gaan volgen, als wij in staat willen zijn om de juiste evaluatiemechanismen uit te werken, rekening te houden met de bijzonderheden van elke Parlementaire commissie, complementariteit en compatibiliteit van de beleidsvormen te garanderen, en om de bevoegdheden en de belangen van de afgevaardigden met elkaar te kunnen combineren.


Je tiens également à souligner qu’il faudra nous montrer particulièrement vigilants à l’égard des substances qui seront utilisées pour remplacer les phtalates.

Ik wil ook onderstrepen dat we bijzonder waakzaam moeten zijn ten aanzien van de stoffen die men gaat gebruiken om de ftalaten te vervangen.


Je tiens également à souligner qu’il faudra nous montrer particulièrement vigilants à l’égard des substances qui seront utilisées pour remplacer les phtalates.

Ik wil ook onderstrepen dat we bijzonder waakzaam moeten zijn ten aanzien van de stoffen die men gaat gebruiken om de ftalaten te vervangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudra nous montrer ->

Date index: 2024-02-07
w