Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il faudrait également envisager » (Français → Néerlandais) :

On pourrait également envisager la révision d'office des dossiers des bénéficiaires de la GRAPA qui bénéficient déjà d'une GRAPA depuis longtemps (par exemple dix ans).

Men zou ook een ambtshalve herziening kunnen overwegen van de dossiers van de begunstigden van de IGO die al lang van een IGO genieten (bijvoorbeeld 10 jaar).


(2) Si la modification législative visée dans la note précédente devait déjà être concrétisée, il faudrait également en faire mention dans le troisième alinéa proposé du préambule.

(2) Indien de wetswijziging, bedoeld in de vorige voetnoot, al tot stand zou zijn gekomen, dient daarvan ook melding te worden gemaakt in het voorgestelde derde lid van de aanhef.


Un régime similaire est-il également envisageable pour la rétribution?

Is een gelijkaardige regeling ook mogelijk voor de retributie?


2. a) Un réaménagement de la gare, des accès vers les voies et des quais est-il également envisagé? b) Au niveau des réaménagements, la rehausse des quais aux voies 2-3 et 4-5 afin que les voyageurs âgés ou à mobilité réduite puissent embarquer dans les trains est-elle programmée? c) Le cas échéant, quelle est l'enveloppe budgétaire qui sera consacrée à ce projet et quel est le planning envisagé?

2. a) Zijn er ook plannen voor een herinrichting van het station, de toegangen tot de sporen en de perrons? b) Omvatten de geplande verbouwingswerken ook het verhogen van de perrons aan spoor 2-3 en spoor 4-5, opdat bejaarden en personen met een beperkte mobiliteit gemakkelijker zullen kunnen op- en afstappen? c) Welk budget zal er in voorkomend geval voor die werken worden geoormerkt, en welk tijdpad wil men volgen?


Dans ce cas, il faudrait également veiller à rester en accord avec les conventions internationales en matière de stupéfiants.

In dat kader zal er gewaakt moeten worden over de overeenstemming met de internationale conventies inzake verdovende middelen.


Si la loi qui procure le fondement juridique à l'arrêté envisagé n'était pas adoptée, sanctionnée, promulguée ou publiée avant le 1 mai 2014, il faudrait également adapter cette dernière date.

Zo de wet die rechtsgrond biedt voor het ontworpen besluit niet vóór 1 mei 2014 zou worden aangenomen, bekrachtigd, afgekondigd of bekendgemaakt zou zijn, dient ook de datum van 1 mei 2014 te worden aangepast.


Toutefois, il ne faudrait pas envisager de stratégie tarifaire de pénétration pour les intrants basés sur le réseau historique en cuivre étant donné la maturité du marché et l’orientation vers les coûts généralement applicable aux tarifs des intrants de gros basés sur le réseau en cuivre.

Marktpenetrerend prijsbeleid mag echter niet worden overwogen voor bestaande kopernetwerkinputs, gezien de rijpheid van de markt en de kostenoriëntatie die over het algemeen van toepassing is op wholesalekopernetwerkinputs.


Le service à gestion séparée Be-Health envisagé (avec un Conseil d'administration dans lequel siègeraient apparemment des représentants des hôpitaux, des dispensateurs de soins et des mutuelles) pourrait également exécuter cette tâche, sous le contrôle du Comité sectoriel de la Sécurité Sociale et de la Santé, également envisagé.

Ook de in het vooruitzicht gestelde dienst met afzonderlijk beheer Be-Health (met een Raad van Beheer waarin blijkbaar vertegenwoordigers van de ziekenhuizen, de zorgverstrekkers en de ziekenfondsen zouden zetelen) zou deze taak kunnen uitvoeren, onder controle van het eveneens in het vooruitzicht gestelde Sectoraal Comité voor de Sociale Zekerheid en de Gezondheid.


Il faudrait aussi envisager le coût des mesures de réduction des émissions de POP dans le contexte de l'économie du procédé considéré globalement, en tenant compte, par exemple, de l'impact des mesures antiémissions et des coûts de production.

De kosten van de beperking van de POP-emissie moeten ook worden bezien binnen het kader van de algehele economische aspecten van het proces, zoals de effecten van de beperkende maatregelen en de productiekosten.


Quel type de mécanisme d'évaluation faudrait-il envisager pour l'EPCIP?

Welk soort evaluatiemechanisme acht u nodig voor het EPCIP?


w