Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il ne faut exclure évidemment » (Français → Néerlandais) :

Ce qu'il faut leur permettre c'est d'obtenir ici, si elles le veulent, la reconnaissance de la rupture du lien conjugal, mais il faut exclure, en tout cas l'exequatur des décisions de répudiation (dont les effets pécuniaires sont toujours défavorables à la femme).

Ze behoren de kans te krijgen, indien ze dat wensen, de verbreking van de huwelijksband hier te laten erkennen, maar in elk geval moet het exequatur van de beslissingen tot verstoting (de financiële gevolgen ervan zijn steeds ongunstig voor de vrouw) worden uitgesloten.


Qu'il faut bien évidemment garder la mesure et qu'une communication exceptionnelle, lors d'une circonstance exceptionnelle, comme un accident survenu à un membre de la famille ou l'état de santé d'un enfant, ne sauraient être considérées par une organisation attentive au bien-être de ses agents comme une faute.

Dat men inderdaad hierbij goed de maat in acht dient te nemen en dat een uitzonderlijke oproep, tijdens een uitzonderlijke omstandigheid, zoals een ongeval overkomen aan een familielid en de gezondheidstoestand van een kind niet zouden beschouwd worden als een fout door een organisatie die bekommerd is om het welzijn van haar ambtenaren.


Il faut exclure que la déclaration de volonté soit rédigée ou « visée » par le médecin ou par des membres de l'équipe soignante.

Er dient te worden uitgesloten dat de wilsverklaring wordt opgesteld of « geviseerd » door de arts of leden van het medisch team.


S'il faut exclure de la tutelle ­ ou destituer ­ une personne dont le « cohabitant de fait » a avec le mineur un procès dans lequel l'état de celui-ci, sa fortune ou une partie notable de ses biens sont compromis, il serait logique, selon l'auteur de l'amendement, de prévoir la même sanction à l'égard de la personne dont le « cohabitant légal » est en procès avec le mineur.

Indien een persoon wiens feitelijk samenwonende partner met de minderjarige in een proces verwikkeld is waarin de staat van de minderjarige, zijn vermogen of een aanzienlijk deel van zijn goederen op het spel staan, uitgesloten ­ of ontzet ­ moet worden van de voogdij, dan zou het volgens de indiener van het amendement logisch zijn dezelfde sanctie in te stellen ten aanzien van de persoon wiens « wettelijk samenwonende » partner met de minderjarige in een proces verwikkeld is.


Il faut exclure de ce processus le mollah Omar et son entourage, les talibans étroitement liés à al Qaedah, et également tous ceux qui refusent de s’engager à déposer les armes et à se conformer à la Constitution afghane.

In het proces is geen plaats voor Mullah Omar en zijn aanhang, ook niet voor de taliban die nauwe banden hebben met Al Quaeda en evenmin voor wie niet bereid is de wapens in te leveren en de Afghaanse grondwet te onderschrijven.


On ne peut donc exclure que des erreurs commises par la Belgique (comme par exemple en terme de renseignement ou partage de l'information) ne puissent être ultérieurement considérés comme des fautes ouvrant droit à indemnisation aux USA. c) Une action juridique laissée à l'appréciation d'un avocat ou d'un citoyen américain qui contreviendrait à la coutume et aux conventions internationales ne serait pas souhaitable.

Men kan dus niet uitsluiten dat door België vermeende begane vergissingen (zoals bijvoorbeeld in termen van het inwinnen en delen van inlichtingen) nadien als fout bestempeld zouden worden en recht zouden geven op een schadevergoeding in de VS. c) Een juridische actie overlaten aan de willekeur van een advocaat of een Amerikaanse burger in strijd met het internationaal gewoonterecht en de internationale verdragen is niet wenselijk.


Il faut évidemment veiller à ce que l'alerte média et l'alerte sirène suivent assez rapidement le début de l'incident.

Er moet uiteraard op gelet worden het media-alarm en het sirene-alarm voldoende snel volgen op het begin van het incident.


Dans la situation actuelle, il ne faut pas craindre de grands désordres, mais on ne peut évidemment jamais exclure des tensions.

In de huidige situatie valt er niet te vrezen voor grote onrust, maar spanningen vallen natuurlijk nooit helemaal uit te sluiten.


Il faut évidemment accorder du soutien aux réfugiés dans les pays d'accueil, mais il faut déjà anticiper le retour possible quand la situation s'est stabilisée.

Uiteraard dienen we vluchtelingen in gastlanden te steunen, maar we moeten nu al denken aan een mogelijke terugkeer als de situatie gestabiliseerd is.


De plus, il ne faut pas non plus exclure que certains aspects de la loi ou des pratiques au niveau européen ou belge, doivent être adaptés, par exemple, pour permettre l’échange d’œuvres en formats accessibles au-delà des frontières d’un État.

Tevens valt niet uit te sluiten dat bepaalde aspecten van de wetgeving of van praktijken, op Europees of op Belgisch vlak, moeten aangepast worden, bijvoorbeeld om werken in toegankelijke formaten over de landsgrenzen heen uit te wisselen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il ne faut exclure évidemment ->

Date index: 2023-05-01
w