Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il nous faudra encore attendre " (Frans → Nederlands) :

Il faudra encore attendre pour voir si les réponses obtenues se maintiennent après un traitement de longue durée.

Het valt af te wachten of de bekomen responsen zullen behouden blijven na langdurige behandeling.


Dans le courant de l’année prochaine, l’informatique en nuage et l'informatique sur tablette seront monnaie courante dans de nombreuses salles de cours dans toute l’Europe, tandis qu’il faudra encore attendre 2 à 3 ans avant que les jeux sur ordinateur ne fassent partie intégrante de l’enseignement.

In het komende jaar of daaromtrent worden cloudcomputing en tablets in veel klaslokalen in heel Europa gemeengoed, en het duurt nog 2 à 3 jaar voordat computerspellen een integrerend deel van het onderwijs worden.


Nous avons récemment appris que les voyageurs ferroviaires devront encore attendre deux bonnes années de plus une alternative convenable au Fyra supprimé qui effectuait la liaison Bruxelles-Amsterdam.

Recent raakte bekend dat de treinreizigers nog zeker twee jaar langer zullen moeten wachten op een fatsoenlijk alternatief voor de afgevoerde Fyra die tussen Brussel en Amsterdam reed.


En troisième lieu, il faudra encore compter avec les problématiques géopolitiques auxquelles nous avons été confrontés cette année.

En ten derde zullen de geopolitieke uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, niet verdwijnen.


3. a) Les conclusions de l'enquête technique sont-elles connues, entre-temps? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous les communiquer? c) Dans la négative, d'ici à quand peut-on les attendre et pourquoi cette enquête n'est-elle pas encore terminée?

3. a) Zijn de resultaten van het technisch onderzoek ondertussen gekend? b) Zo ja, kunt u die meedelen? c) Zo neen, wanneer mogen we die verwachten en waarom is dit nog niet afgerond?


Comme je l'ai encore rappelé ci-dessus: pour la plupart des données, il faudra attendre les déclarations trimestrielles consolidées.

Zoals ik hierboven reeds heb herhaald: voor de meeste gegevens is het wachten op de geconsolideerde kwartaalaangiftes.


Au sud, la France n'est exportatrice que lorsque les conditions sont clémentes en sorte que nous n'avons rien à attendre de ce côté, où les capacités techniques atteignent pourtant 3.900 MW, bien au contraire, puisqu'en conditions difficiles ce pays est importateur et les quantités qu'il achète transitent, pour partie, par notre territoire et chargent ainsi davantage encore les lignes.

In het zuiden is Frankrijk, waar de technische capaciteit nochtans 3.900 MW bedraagt, enkel uitvoerder onder gunstige weersomstandigheden. We kunnen dus niets verwachten van die kant, in tegendeel, want onder ongunstige weersomstandigheden voert dit land in en de hoeveelheden die het aankoopt lopen gedeeltelijk door ons grondgebied en belasten op die manier onze lijnen nog meer.


Aujourd'hui, nous avons décidé, sur certains points, d'aller encore plus loin que ce que prévoit le paquet "gouvernance économique", et ce sans attendre.

Vandaag hebben wij besloten om op een aantal punten nu al verder te gaan dan het "six-pack" voor de economische governance.


Nos réunions d'aujourd'hui et de mercredi sont des étapes importantes - peut-être les plus importantes - sur la voie du règlement de la crise financière, même s'il nous faudra aller encore plus loin.

Onze bijeenkomsten van vandaag en woensdag zijn misschien wel de belangrijkste van alle stappen die reeds gezet zijn om de financiële crisis te overwinnen.


Cependant, il lui faudra encore du temps pour devenir cette administration parfaite et exemplaire que nous appelons tous de nos vœux.

Toch zal het nog wel even duren voordat ze de uitstekende en voorbeeldige administratie is die wij allen zo graag zien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il nous faudra encore attendre ->

Date index: 2022-02-12
w