Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il sera cependant possible » (Français → Néerlandais) :

Il ne sera cependant possible d'y parvenir que si les trois institutions, c'est-à-dire le Parlement européen, le Conseil et la Commission, coopèrent en respectant pleinement l'équilibre institutionnel actuellement défini dans le traité et les prérogatives des institutions impliquées.

Deze benadering zal echter alleen succes kennen als de drie instellingen - het Europees Parlement, de Raad en de Commissie - samenwerken met volledige inachtneming van het huidige, in het Verdrag neergelegde institutionele evenwicht en van de prerogatieven van de betrokken instellingen.


Cela ne sera cependant possible que si un cadre politique fiable est créé, qui permette aux entreprises du secteur photovoltaïque de rentabiliser leurs investissements.

Dit zal echter alleen mogelijk zijn indien er een betrouwbaar beleidsklimaat wordt gecreëerd, zodat de PV-industrie erop kan rekenen dat haar investeringen ook zullen renderen.


Entre cette date et le 31 mars 2017, il sera cependant possible à tout pays de l’UE d’exiger l’application des règles de pondération antérieures.

Tussen die datum en 31 maart 2017 kunnen alle EU-landen echter eisen dat toch de oude regels voor de stemmenweging worden toegepast.


Cependant, l'offre d'un tel procédé peut elle-même déjà entrer dans le cadre de l'interdiction; cela n'est cependant possible qu'à deux conditions, à savoir, que le tiers connaisse l'interdiction d'exploitation, ou que les circonstances rendent cette interdiction évidente et que l'offre d'utilisation du procédé ait lieu sur le territoire des Etats contractants, ce qui signifie que le procédé ne peut être exploité hors du territoire des Etats des Communautés européennes. Cette disposition trouve son pendant à l'article 30 relatif à l'exploitation directe de l'invention et ell ...[+++]

Maar ook reeds het aanbieden van een zodanige werkwijze moet onder het verbod vallen; dit evenwel slechts onder twee voorwaarden : ten eerste dat de derde het toepassingsverbod kent dan wel dit gezien de omstandigheden duidelijk is en ten tweede dat het aanbieden voor toepassing van de werkwijze op de grondgebieden van de Verdragsluitende Staten geschiedt, dus de werkwijze niet buiten de gezamenlijke grondgebieden van de Staten van de Europese Gemeenschappen moet worden aangewend, Deze bepaling heeft haar parallel in de in artikel 30 geregelde indirecte toepassing van de uitvinding en dient ertoe, de burgers van de Verdragsluitende Staten tegenover de burgers van derde Staten niet in een ongunstiger ...[+++]


Une telle interdiction n'est cependant possible que s'il peut être admis que le tiers sait ou lorsque les circonstances rendent évident que ces moyens sont aptes et destinés à cette mise en oeuvre.

Een dergelijk verbod is evenwel enkel mogelijk wanneer kan worden aangenomen dat de derde weet, of dat het gezien de omstandigheden duidelijk is, dat die middelen voor die toepassing geschikt en bestemd zijn.


À la troisième question du membre, le ministre répond que l'on a inscrit l'arbitrage international dans l'accord, mais qu'il sera cependant possible, après le 30 juin 1997, de faire appel au CIRDI à Washington.

Op de derde vraag van het lid verduidelijkt de minister dat de internationale arbitrage in de overeenkomst werd ingeschreven, maar na 30 juni 1997 is het echter mogelijk beroep te doen op het CIRDI te Washington.


Peut-on en conclure qu'il sera cependant possible d'apporter des modifications au mode de calcul ?

Mag men hieruit besluiten dat wel wijzigingen mogelijk zijn wat de berekeningswijze betreft ?


Peut-on en conclure qu'il sera cependant possible d'apporter des modifications au mode de calcul ?

Mag men hieruit besluiten dat wel wijzigingen mogelijk zijn wat de berekeningswijze betreft ?


Il remarque cependant que, en raison du caractère technique de l'informatique, il ne sera jamais possible pour tout un chacun de contrôler les systèmes de vote dans les moindres détails et ce, quelles que soient les améliorations que l'on puisse apporter à la procédure de contrôle.

Het college merkt echter op dat het, door de technische aard van de informatica, nooit voor eenieder mogelijk zal zijn de stemsystemen tot in de details te controleren, hoezeer men ook de controleprocedure verbetert.


Cependant, le choix de la langue ne sera plus possible à l'avenir pour les litiges liés à des accidents survenus en dehors de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.

In de toekomst zal er geen taalkeuze meer zijn voor ongevallen die buiten het gerechtelijk arrondissement van Brussel hebben plaatsgevonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il sera cependant possible ->

Date index: 2020-12-15
w