Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il serait opportun de définir quelles seront " (Frans → Nederlands) :

De manière générale, la sénatrice trouve qu'il serait opportun de définir quelles seront précisément les táches de l'observatoire.

Algemeen meent de senator dat het goed zou zijn verder te bepalen wat precies de taken worden van het observatorium.


De manière générale, la sénatrice trouve qu'il serait opportun de définir quelles seront précisément les táches de l'observatoire.

Algemeen meent de senator dat het goed zou zijn verder te bepalen wat precies de taken worden van het observatorium.


Le but est d'y définir quelles seront les activités du plan de travail 2010-2012 qui seront suivies.

De bedoeling is hier te bepalen welke activiteiten die van het werkplan 2010-2012 zullen opvolgen.


La commission maintient son point de vue et reste d'avis qu'il serait opportun de définir, dans la loi, les critères de sélection applicables aux 200 luna-parcs.

De commissie behoudt haar standpunt dat het opportuun zou zijn de selectiecriteria voor de 200 lunaparken in de wet in te bouwen.


La commission maintient son point de vue et reste d'avis qu'il serait opportun de définir, dans la loi, les critères de sélection applicables aux 200 luna-parcs.

De commissie behoudt haar standpunt dat het opportuun zou zijn de selectiecriteria voor de 200 lunaparken in de wet in te bouwen.


4. Enfin, dans ce contexte d'insécurité juridique, j'apprends qu'un projet de call-center est à l'étude dans la prison de Marche-en-Famenne. a) Quelles seront les conditions de travail et de rémunération des détenus? b) Ce projet ne risque-t-il pas d'accroître la concurrence par rapport au secteur privé et aux entreprises de travail adapté (ETA) qui emploient des personnes porteuses d'un handicap, lesquelles seraient également en mesure ...[+++]

4. In die context van rechtsonzekerheid heb ik vernomen dat er een plan in studie is voor de oprichting van een callcenter in de gevangenis van Marche-en-Famenne. a) Onder welke loon- en arbeidsvoorwaarden zullen de gedetineerden er werken? b) Dreigt dat project niet tot meer concurrentie te leiden met de privésector en de beschutte werkplaatsen waar personen met een handicap werken die ook in staat zijn oproepen in een callcenter ...[+++]


De plus, monsieur Gilson a informé les députés de ce que la terminologie serait changée dans le but de ne plus crisper les réactions des médias, du politique et des stakeholders. a) Comment Infrabel dénommera-t-il les différentes lignes du réseau et sur quels critères se basera-t-il pour établir ce classement? b) De plus, quelles seront les différences au niveau de l'entretien ou des investissements selon qu'une ligne se situera dans l'une ou l'autre catégorie?

Bovendien deelde de heer Gilson de parlementsleden mee dat de classificatieterminologie aangepast zou worden om geen verontwaardigde reacties meer uit te lokken in de media, vanuit de politiek en bij de stakeholders. a) Hoe zal Infrabel de verschillende categorieën noemen en aan de hand van welke criteria zal de infrastructuurbeheerder de lijnclassificatie opstellen? b) Welke verschillen zal die classificatie inhouden op het stuk van onderhoud van of investeringen in de verschillende lijnen?


3. Ne serait-il pas opportun de définir les limites d'actes de type esthétique pouvant être pratiqués en dehors du circuit médical ainsi que le minimum de formation requis pour les interventions non médicales pratiquées dans les salons esthétiques ?

3. Zou het niet opportuun zijn te bepalen welke handelingen van esthetische aard buiten het medische circuit mogen worden uitgevoerd, en een minimumopleiding op te leggen voor niet-medische ingrepen die in de schoonheidssalons worden uitgevoerd?


Il est cependant trop tôt pour définir plus en détail de quelle manière cela se concrétisera ou quelles initiatives supplémentaires seront prises.

Het is momenteel echter nog te vroeg om in detail te treden op welke manier dat dan aan bod zal komen of welke extra initiatieven zullen worden genomen.


Or le site est inaccessible le week-end entre le 16 novembre et le 30 mars et n'est ouvert que le mardi et le vendredi pendant certains congés scolaires (carnaval, Toussaint, Noël). a) Sur la base de quels arguments justifie-t-on l'ouverture de sites comme Dixmude et Brasschaat uniquement les jours ouvrables? b) À l'occasion de commémorations majeures, comme celle du centenaire de la Première Guerre mondiale, ne serait-il pas opportun d'adapter les horaires de ces sites afin de les rendre accessibles les week-ends ...[+++]

Doch kan men van 16 november tot 30 maart de site niet in het weekend bezoeken en is zij ook tijdens enkele schoolvakanties (krokusvakantie, herfstvakantie, kerstvakantie) enkel open op dinsdag en vrijdag. a) Welke argumenten zijn er om enkel open te zijn op weekdagen, zoals in Diksmuide en Brasschaat? b) Is het niet opportuun om tijdens grote herdenkingen, zoals nu de herdenking van 100 jaar WO I, de openingstijden aan te passen zodat men tijdens de weekends en schoolvakanties de sites kan bezoeken? c) Wat zou dit betekenen naar personeelsinzet en bezoekersaantallen? d) Kan men dit op korte termijn nog realiseren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il serait opportun de définir quelles seront ->

Date index: 2023-05-16
w