Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils doivent plutôt servir » (Français → Néerlandais) :

Les éléments constitutifs de la protection sociale doivent plutôt être vus et mis en oeuvre comme des facteurs qui facilitent l'entreprise indépendante.

Elementen van sociale bescherming moeten veeleer gezien worden en fungeren als een faciliterende factor voor het zelfstandig ondernemerschap.


Il importe de noter dans ce cadre que ces annonces doivent plutôt être considérées comme un engagement politique.

Het is echter belangrijk om hierbij op te merken dat deze aankondigingen eerder als een politiek engagement moeten gezien worden.


Aucune de ces non-conformités ne remet en question le bon fonctionnement des laboratoires, elles doivent plutôt être considérées comme des points d'amélioration.

Geen van deze non-conformiteiten stelt de goede werking van de laboratoria in vraag maar moeten beschouwd worden als verbeterpunten.


Les relations entre l'Union européenne et l'Egypte doivent pouvoir servir à stimuler l'Egypte afin que le pays accomplisse les efforts nécessaires sur le plan des réformes démocratiques et des droits humains.

De relaties tussen de Europese Unie en Egypte moeten die laatste een stimulans kunnen geven om de noodzakelijke inspanningen voor democratische hervormingen en mensenrechten uit te voeren.


Une commissaire estime que la ratification par la Belgique de la convention à l'examen doit plutôt servir d'exemple à des pays qui n'ont pas encore atteint le niveau de notre pays en matière de promotion de l'emploi et de protection contre le chômage.

Een commissielid is van oordeel dat de Belgische instemming met het voorliggend verdrag eerder een voorbeeldfunctie heeft voor landen die nog niet zo ver gevorderd zijn als België met betrekking tot de bevordering van de werkgelegenheid en de bescherming tegen werkloosheid.


Une commissaire estime que la ratification par la Belgique de la convention à l'examen doit plutôt servir d'exemple à des pays qui n'ont pas encore atteint le niveau de notre pays en matière de promotion de l'emploi et de protection contre le chômage.

Een commissielid is van oordeel dat de Belgische instemming met het voorliggend verdrag eerder een voorbeeldfunctie heeft voor landen die nog niet zo ver gevorderd zijn als België met betrekking tot de bevordering van de werkgelegenheid en de bescherming tegen werkloosheid.


Les parlements nationaux ne doivent pas former un obstacle à une bonne prise de décision européenne, ils doivent plutôt participer à une prise de décision active et démocratique.

Nationale parlementen moeten geen obstakels zijn voor goede Europese besluitvorming, maar eerder deelnemers aan een actieve en democratische besluitvorming.


Néanmoins, la commission et le code de déontologie doivent pouvoir servir de fil conducteur en la matière.

De deontologische code en commissie moeten daarbij echter een leidraad kunnen bieden.


Les synergies et bonnes pratiques à consolider avec nos pays voisins doivent servir d'exemple à une collaboration nouvelle dans une Europe qui renforce la concurrence loyale.

De synergiën en goede praktijken die geconsolideerd moeten worden met onze buurlanden moeten dienen als voorbeeld voor een nieuwe samenwerking in een Europa dat eerlijke concurrentie versterkt.


Mais ces arguments ne doivent pas servir à remettre en cause l'universalité des droits de l'homme, pour refuser les droits et libertés accordés à toute personne par la déclaration universelle et les grandes conventions internationales.

Die argumenten mogen niet worden aangewend om het universele karakter van de mensenrechten te betwijfelen, om de rechten en vrijheden te ontzeggen die iedereen op grond van de universele verklaring en belangrijke internationale verdragen toekomen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils doivent plutôt servir ->

Date index: 2024-02-20
w