Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ils ont engendrés étaient nécessaires " (Frans → Nederlands) :

1) Le secrétaire d'État estime-t-il que ce grand nombre de procès et les coûts importants qu'ils ont engendrés étaient nécessaires et justifiés ?

1) Acht de staatssecretaris dit hoge aantal rechtszaken en de hoge kost noodzakelijk en gerechtvaardigd?


Quelques adaptations étaient nécessaires en raison de la sixième réforme de l'État, à l’occasion de laquelle les compétences en matière de maisons de justice ont été transférées aux Communautés.

Enkele aanpassingen waren nodig, onder meer als gevolg van de zesde Staatshervorming, waarbij de bevoegdheden inzake justitiehuizen werden overgedragen aan de Gemeenschappen.


Il y a quelques mois, plusieurs membres ont observé, lors de l'examen des projets de loi qui ont donné lieu aux lois du 15 septembre 2006, que d'autres initiatives législatives étaient nécessaires pour adapter la législation belge sur le séjour des étrangers aux impératifs du XXI siècle.

Een aantal maanden geleden, tijdens de bespreking van de wetsontwerpen die leidden tot de wetten van 15 september 2006, hebben een aantal parlementsleden opgemerkt dat nog bijkomend wetgevend werk vereist was om de Belgische verblijfswetgeving aan te passen aan de noden van de 21e eeuw.


En décembre 2012, les ministres de la Santé ont considéré qu’une actualisation et un élargissement de cette Déclaration étaient nécessaires en raison de nouvelles données disponibles, de développements scientifiques, d’évolutions sociétales et du caractère multidimensionnel de la problématique.

In december 2012 hebben de ministers bevoegd voor gezondheid gesteld dat een actualisering en een verbreding van die verklaring noodzakelijk was, gelet op nieuwe gegevens, de wetenschappelijke en sociale evoluties en het multidimensionale karakter van de problematiek.


Par dérogation à l'article 43 du Code précité, le juge peut ordonner la confiscation spéciale des biens meubles et immeubles qui ont servi ou étaient destinés à produire, fabriquer, transformer, distribuer ou transporter l'objet de l'infraction ainsi que les moyens nécessaires pour prester les services.

In afwijking van artikel 43 van voormeld Wetboek kan de rechter de bijzondere verbeurdverklaring bevelen van de roerende en onroerende goederen die gediend hebben of bestemd waren om het voorwerp van de inbreuk voort te brengen, te fabriceren, te verwerken, te verdelen of te vervoeren, alsook van de middelen die nodig zijn om de diensten te verrichten.


Pouvez-vous de plus, en vous référant à la question 1, indiquer les éléments qui ont rendu nécessaire cette recommandation? b) Combien de victimes se sont rendues à la police au cours de chacune des cinq dernières années pour des délits de violences sexuelles qui étaient frappés de prescription?

Kan u daarbij, aansluitend bij vraag 1, uitleggen wat deze aanbeveling noodzakelijk maakte; b) hoeveel slachtoffers hebben zich in de laatste vijf jaar, per jaar, aangemeld bij de politie omtrent seksueel geweld waarbij het misdrijf reeds verjaard bleek?


Il a également estimé que les systèmes d'enseignement européens étaient en retard par rapport à de nombreux concurrents internationaux et que 20 % des personnes actuellement fonctionnellement analphabètes risquaient d'être au chômage de manière permanente, ajoutant qu'en conséquence, des réformes étaient nécessaires d'urgence.

Hij was tevens van mening dat het Europese onderwijs achteropraakt vergeleken bij vele internationale concurrenten en dat 20% van de huidige functioneel analfabeten riskeert om voorgoed werkloos te blijven, zodat dringend hervormingen nodig zijn.


Et si jamais d'autres ressources étaient nécessaires, les chefs d'État ou de gouvernement de la zone euro ont réaffirmé qu'ils étaient prêts à faire tout ce qui est nécessaire pour préserver la stabilité financière de la zone euro.

En de staatshoofden en regeringsleiders van de eurozone hebben opnieuw bevestigd dat zij, indien er nog verdere middelen nodig zijn, alles in het werk zullen stellen om de financiële stabiliteit van de eurozone te vrijwaren.


Je tiens donc à saluer la manière dont les francophones se sont comportés dans cette réforme de l'État et ont accepté d'accompagner des revendications qu'ils ont fini par trouver légitimes parce qu'elles étaient nécessaires pour assurer l'avenir et la stabilité de l'État fédéral.

Ik feliciteer de Franstaligen dan ook voor hun houding ten opzichte van deze staatshervorming en voor het feit dat ze tegemoetgekomen zijn aan eisen die ze uiteindelijk legitiem vonden, omdat ze nodig waren om de toekomst en de stabiliteit van de federale staat te verzekeren.


Des réformes étaient nécessaires même sans les faits qui ont donné lieu à la méfiance envers la justice et la police.

Ook zonder de feiten die aanleiding hebben gegeven tot het wantrouwen in justitie en politie waren hervormingen noodzakelijk.


w