Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ils peuvent légitimement prétendre " (Frans → Nederlands) :

Il convient de se demander si les organisations de femmes bénéficient de la part des bénéfices de la Loterie nationale à laquelle elles peuvent légitimement prétendre.

Men kan zich afvragen of de vrouwenorganisaties genieten van het aandeel van de inkomsten van de Nationale Loterij waarop zij rechtmatig aanspraak kunnen maken.


Considérant que le State Peace and Development Council (SPDC) [ci-après: Conseil national pour la paix et le développement (CNPD)] n'a pas tenu compte des résultats des dernières élections législatives qui ont eu lieu le 27 mai 1990 en Birmanie, lesquelles ont vu la National League for Democracy [ci-après: Ligue nationale pour la démocratie (LND)] emporter 82 % des suffrages, la LND s'étant toutefois vu refuser l'accès au pouvoir, auquel elle pouvait cependant légitimement prétendre;

Overwegende dat de Nationale Raad voor Vrede en Ontwikkeling (SPDC) geen rekening heeft gehouden met de resultaten van de jongste parlementsverkiezingen van 27 mei 1990 in Birma, waarin de Nationale Liga voor Democratie (NLD) 82 % van de stemmen haalde, dat de NLD nog steeds niet aan de macht is hoewel zij daar wettelijk aanspraak op kan maken;


10. reconnaît l'importance du secteur des armes pour la croissance et l'innovation, en plus de son rôle fondamental de pourvoyeur de capacités cruciales; rappelle que les États peuvent légitimement prétendre à l'acquisition d'armes classiques, à l'exercice de leur droit de se défendre et à la production, à l'exportation, à l'importation et au transfert d'armes classiques; rappelle également qu'il est dans le meilleur intérêt des États parties de veiller à ce que le secteur des armes respecte le droit international et les régimes contraignants en matière de contrôle des armes, afin de préserver et de protéger les principes fondamentaux ...[+++]

10. erkent dat de wapenindustrie van groot belang is voor groei en innovatie en daarnaast ook een fundamentele rol speelt bij het verschaffen van essentiële capaciteit; wijst op het gerechtvaardigde belang van staten bij de aanschaf van conventionele wapens ter zelfverdediging en op het recht van staten om zelf conventionele wapens te produceren, exporteren, importeren en door te voeren; herinnert er voorts aan dat het in het belang van de verdragsluitende staten is om te waarborgen dat de wapenindustrie het internationale recht en de bindende wapenbeheersingsregelingen naleeft, teneinde ervoor te zorgen dat de fundamentele democratische en rechtsstatelijk ...[+++]


Quant à la nomination dans la classe de métiers A3 et A4 dans le niveau A, il doit être fait appel en premier lieu, par analogie aux agents de l'État, aux agents de l'organisation judiciaire qui peuvent prétendre par avancement à la classe supérieure ou par changement de classe de métiers. A défaut, il peut être fait appel, par mobilité, aux agents de la fonction administrative publique fédérale qui satisfont aux conditions réglementaires et qui peuvent prétendre par avancement à la classe supérieure ou par changement de classe de métiers.

Wat betreft de benoeming in de vakklasse A3 en A4 in niveau A dient, naar analogie van de rijksambtenaren, in eerste instantie beroep te worden gedaan op gerechtspersoneel dat aanspraak kan maken op bevordering tot een hogere klasse of verandering van vakklasse, bij gebreke waaraan door middel van mobiliteit, een beroep dient te worden gedaan op de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt die voldoen aan de reglementaire voorwaarden en die er aanspraak kunnen op maken door bevordering tot de hogere klasse of door verandering van vakklasse.


Quant à la nomination dans la classe de métiers A3 et A4 dans le niveau A, il doit être fait appel en premier lieu, par analogie aux agents de l'État, aux agents de l'organisation judiciaire qui peuvent prétendre par avancement à la classe supérieure ou par changement de classe de métiers. A défaut, il peut être fait appel, par mobilité, aux agents de la fonction administrative publique fédérale qui satisfont aux conditions réglementaires et qui peuvent prétendre par avancement à la classe supérieure ou par changement de classe de métiers.

Wat betreft de benoeming in de vakklasse A3 en A4 in niveau A dient, naar analogie van de rijksambtenaren, in eerste instantie beroep te worden gedaan op gerechtspersoneel dat aanspraak kan maken op bevordering tot een hogere klasse of verandering van vakklasse, bij gebreke waaraan door middel van mobiliteit, een beroep dient te worden gedaan op de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt die voldoen aan de reglementaire voorwaarden en die er aanspraak kunnen op maken door bevordering tot de hogere klasse of door verandering van vakklasse.


90. rappelle que le Parlement européen est la seule institution supranationale pouvant légitimement prétendre au suivi démocratique de la politique de sécurité et de défense de l'Union et que ce rôle est renforcé par l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne ; estime, dans ce contexte, que l'Assemblée de l'UEO – qui doit son existence à un traité, le traité de Bruxelles modifié, qui n'a pas été signé par l'ensemble des États membres de l'Union européenne – n'est ni armée politiquement ni habilitée légalement à exercer un suivi parlementaire sur la PSDC ;

90. herinnert eraan dat het Europees Parlement de enige supranationale instelling is die bevoegd is om democratische controle op het veiligheids- en defensiebeleid van de Unie uit te oefenen en dat deze rol is versterkt door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; is in het licht hiervan van mening dat de Assemblee van de WEU – die haar bestaan dankt aan een verdrag, het gewijzigde Verdrag van Brussel, dat niet door alle lidstaten van de Europese Unie is ondertekend – noch politiek de middelen heeft noch juridisch bevoegd is om parlementaire controle op het GVDB uit te oefenen;


91. rappelle que le Parlement européen est la seule institution supranationale pouvant légitimement prétendre au suivi démocratique de la politique de sécurité et de défense de l'Union et que ce rôle est renforcé par l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; estime, dans ce contexte, que l'Assemblée de l'UEO – qui doit son existence à un traité, le traité de Bruxelles modifié, qui n'a pas été signé par l'ensemble des États membres de l'Union européenne – n'est ni armée politiquement ni habilitée légalement à exercer un suivi parlementaire sur la PSDC;

91. herinnert eraan dat het Europees Parlement de enige supranationale instelling is die bevoegd is om democratische controle op het veiligheids- en defensiebeleid van de Unie uit te oefenen en dat deze rol is versterkt door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; is in het licht hiervan van mening dat de Assemblee van de WEU – die haar bestaan dankt aan een verdrag, het gewijzigde Verdrag van Brussel, dat niet door alle lidstaten van de Europese Unie is ondertekend – noch politiek de middelen heeft noch juridisch bevoegd is om parlementaire controle op het GVDB uit te oefenen;


C. considérant que le Conseil national pour la paix et le développement (SPDC) n'a pas tenu compte des résultats des dernières élections qui ont eu lieu en 1990 en Birmanie, lesquelles ont vu la Ligue nationale pour la démocratie (LND) emporter 82% des suffrages, la LND s'étant toutefois vu refuser l'accès au pouvoir, auquel elle pouvait cependant légitimement prétendre,

C. overwegende dat de State, Peace and Development Council (SPDC) de uitslag heeft genegeerd van de in 1990 voor het laatst in Birma gehouden verkiezingen, waarbij de National Leage for Democracy (NLD) 82% van de stemmen heeft behaald, en de NLD heeft belet de regering over te nemen, ondanks hun wettig recht daartoe,


C. considérant que le SPDC n'a pas tenu compte des résultats des dernières élections qui ont eu lieu en 1990 en Birmanie, lesquelles ont vu la Ligue nationale pour la démocratie (LND) emporter 82% des suffrages, la LND s'étant toutefois vu refuser l'accès au pouvoir, auquel elle pouvait cependant légitimement prétendre,

C. overwegende dat de SPDC de uitslag heeft genegeerd van de in 1990 voor het laatst in Birma gehouden verkiezingen, waarbij de National Leage for Democracy (NLD) 82% van de stemmen heeft behaald, en de NLD heeft belet de regering over te nemen, ondanks hun wettig recht daartoe,


Par ailleurs, bon nombre de personnes qui sont actuellement greffiers et licenciés en droit, recrutés et nommés sur la base de leur diplôme en droit, sont versés dans le niveau B alors qu'ils peuvent légitimement prétendre au niveau A, même s'il est vrai que le projet prévoit des facilités de passerelles pour postuler aux fonctions de greffier en chef et greffier chef de service.

Tal van personen die thans griffier en licentiaat in de rechten zijn, die werden aangeworven en benoemd op basis van hun rechtendiploma, worden thans ondergebracht in niveau B, hoewel ze eigenlijk aanspraak kunnen maken op niveau A. Het ontwerp voorziet echter wel in overstapmogelijkheden, zodat ze kunnen postuleren voor de functies van hoofdgriffier en griffier hoofd van dienst.


w