Enfin, en raison du fait que les provinces ont une structure socio-économique parfois fort différente et du fait que le tissu industriel diffère très fort d'une
province à l'autre (certaines ont un nombre import
ant d'entreprises relevant du secteur non ma
rchand, d'autres un nombre important de petites et moyennes entreprises), une comparaison par province des résultats des enquêtes opérées par l'Inspection des sociales dans deux secteurs d'activités dé
...[+++]terminés (transport de personnes et de choses par route horticulture) ne permet pas, à mon estime, de tirer des conclusions probantes.
Ten slotte, daar de provincies soms zeer sterk verschillen van socio-economische structuur en hun industriële structuur zeer sterk verschilt van de ene provincie tot de andere (sommigen hebben een groot aantal ondernemingen die behoren tot de non-profit sector, anderen hebben een groot aantal kleine en middelgrote ondernemingen), laat een vergelijking, per provincie, van de resultaten van de onderzoeken uitgevoerd door de Inspectie van de sociale wetten in twee bepaalde activiteitsectoren (vervoer van personen en goederen langs de weg), naar mijn mening, geen doorslaggevende conclusies toe.