Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un enfant devrait nécessairement pouvoir " (Frans → Nederlands) :

Contrairement à ce que dit le Conseil d'État, l'orateur ne croit pas qu'il s'agisse là d'une violation de la Convention relative aux droits de l'enfant, parce qu'un enfant devrait nécessairement pouvoir prouver sa filiation.

In tegenstelling tot de Raad van State gelooft spreker niet dat het Verdrag inzake de rechten van het kind hier wordt geschonden omdat een kind zijn afstamming absoluut zou moeten kunnen bewijzen.


Contrairement à ce que dit le Conseil d'État, l'orateur ne croit pas qu'il s'agisse là d'une violation de la Convention relative aux droits de l'enfant, parce qu'un enfant devrait nécessairement pouvoir prouver sa filiation.

In tegenstelling tot de Raad van State gelooft spreker niet dat het Verdrag inzake de rechten van het kind hier wordt geschonden omdat een kind zijn afstamming absoluut zou moeten kunnen bewijzen.


Dans la mesure nécessaire à l’accomplissement de ses missions, le Parquet européen devrait également pouvoir nouer et entretenir des relations de coopération avec les autorités de pays tiers et des organisations internationales.

Voor zover dat voor de verrichting van zijn taken nodig is, dient het EOM ook in staat te zijn samenwerkingsverbanden met de autoriteiten van derde landen en met internationale organisaties op te zetten en te onderhouden.


L'intérêt de l'enfant devrait toujours pouvoir être pris en considération conformément à l'article 3.1. de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Volgens artikel 3.1 van het Verdrag inzake de rechten van het kind moet het belang van het kind altijd in overweging worden genomen.


L'intérêt de l'enfant devrait toujours pouvoir être pris en considération conformément à l'article 3.1. de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Volgens artikel 3.1 van het Verdrag inzake de rechten van het kind moet het belang van het kind altijd in overweging worden genomen.


L'intérêt de l'enfant devrait toujours pouvoir être pris en considération conformément à l'article 3.1. de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Volgens artikel 3.1 van het Verdrag inzake de rechten van het kind moet het belang van het kind altijd in overweging worden genomen.


Pour autant, cette capacité d'absorption des pertes et de recapitalisation par dépréciation ou conversion des engagements éligibles ne devrait pas pouvoir être réduite ou remplacée, et les dispositifs de financement pour la résolution ne devraient pouvoir être utilisés à des fins non conformes aux principes qui régissent le recours au dispositif de financement pour la résolution prévus à l'article 44 de la directive 2014/59/UE, le recours à ces instrum ...[+++]

Dit mag er echter niet toe leiden dat in mindere mate of niet meer voor voldoende verliesabsorptie- en herkapitalisatiecapaciteit via afschrijving en omzetting van in aanmerking komende passiva dient te worden gezorgd, of inhouden dat de afwikkelingsfinancieringsregeling voor deze doeleinden anders dan in overeenstemming met de voor gebruik van de afwikkelingsfinancieringsregeling geldende beginselen waarvan sprake in artikel 44 van Richtlijn 2014/59/EU en in ieder geval uitsluitend voor zover strikt noodzakelijk moet worden gebruikt.


Pour autant que le droit à un procès équitable soit respecté, les États membres devraient pouvoir déroger à l'obligation de fournir l'assistance d'un avocat lorsque cette assistance n'est pas proportionnée au regard des circonstances de l'espèce, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer une considération primordiale.

Op voorwaarde dat dit strookt met het recht op een eerlijk proces, moeten de lidstaten kunnen afwijken van de verplichting om bijstand door een advocaat toe te staan indien dit niet evenredig is in het licht van de omstandigheden van de zaak, waarbij geldt dat de belangen van het kind altijd de eerste overweging dienen te vormen.


L'accès à leurs données à caractère personnel devrait néanmoins pouvoir être refusé ou limité si, en tenant dûment compte des intérêts des personnes concernées, ce refus ou cette limitation constitue une mesure nécessaire pour permettre à Europol de s'acquitter dûment de ses missions, pour protéger la sécurité et l'ordre public ou pour prévenir la criminalité, pour garantir qu'une enquête n ...[+++]

De toegang tot hun persoonsgegevens moet niettemin kunnen worden geweigerd of beperkt indien een dergelijke weigering of beperking, met behoorlijke inachtneming van de belangen van de betrokkenen, een noodzakelijke maatregel is die Europol in staat moet stellen zijn taken naar behoren te vervullen, de veiligheid en de openbare orde te beschermen of strafbare feiten te voorkomen, te waarborgen dat een nationaal onderzoek niet in gevaar wordt gebracht of de rechten en vrijheden van derde partijen te beschermen.


L’entité de délivrance devrait donc pouvoir décider que les qualifications et/ou l’expérience sont suffisantes pour la délivrance des licences et attestations complémentaires harmonisées requises, sans qu’aucun examen ou formation supplémentaire ne soit nécessaire.

De instantie van afgifte kan derhalve besluiten dat de kwalificaties en/of de ervaring voldoende is voor de afgifte van de vereiste vergunningen en geharmoniseerde aanvullende bevoegdheidsbewijzen, zonder verder examen of verdere opleiding te volgen.


w