Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'un parent isolé devrait également » (Français → Néerlandais) :

S'agissant de la liste des personnes éligibles qui peuvent travailler à temps partiel, la rapporteure pour avis estime qu'un parent isolé devrait également pouvoir bénéficier de cette autorisation, quel que soit l'âge de l'enfant, et, par conséquent, que cette catégorie de personnel devrait être intégrée dans la liste.

Wat betreft de lijst van personen die deeltijd mogen werken meent de rapporteur dat ook alleenstaande ouders het recht moeten hebben om deeltijd te mogen werken, ongeacht de leeftijd van het kind, en dat deze categorie dus in de lijst moet worden opgenomen.


En outre, les parents isolés peuvent également bénéficier de l’extension, depuis le 1avril 2010, du droit au congé parental dans la fonction publique et l’enseignement.

Bovendien kunnen alleenstaande ouders ook genieten van de uitbreiding sedert 1 april 2010 van het recht op ouderschapsverlof in de openbare sector en het onderwijs .


Les enfants de parents isolés ont également moins de chances de participer à l'enseignement supérieur (26) .

Kinderen van alleenstaande ouders hebben ook een kleinere kans om te participeren aan het hoger onderwijs (26) .


Dans ce dernier cas, les intéressés devront fournir la preuve du paiement effectif de cette pension, ce qui devrait encourager les parents isolés bénéficiant du revenu d'intégration (en grosse majorité des hommes) à remplir leurs obligations alimentaires à l'égard de leurs enfants, d'où une meilleure protection du parent (généralement la mère) qui, de son côté, assure au quotidien la charge de ces derniers.

In dit laatste geval moeten de rechthebbenden het bewijs leveren dat zij effectief de alimentatietoelagen hebben betaald. Dit moet alleenstaande ouders die een leefloon ontvangen (vooral mannen) er toe aanzetten om effectief aan hun verplichtingen ten opzicht van hun kinderen te voldoen en eveneens een betere bescherming bieden aan de ouder (vooral de moeder) om regelmatige betalingen te ontvangen.


Dans ce dernier cas, les intéressés devront fournir la preuve du paiement effectif de cette pension, ce qui devrait encourager les parents isolés bénéficiant du revenu d'intégration (en grosse majorité des hommes) à remplir leurs obligations alimentaires à l'égard de leurs enfants, d'où une meilleure protection du parent (généralement la mère) qui, de son côté, assure au quotidien la charge de ces derniers.

In dit laatste geval moeten de rechthebbenden het bewijs leveren dat zij effectief de alimentatietoelagen hebben betaald. Dit moet alleenstaande ouders die een leefloon ontvangen (vooral mannen) er toe aanzetten om effectief aan hun verplichtingen ten opzicht van hun kinderen te voldoen en eveneens een betere bescherming bieden aan de ouder (vooral de moeder) om regelmatige betalingen te ontvangen.


10. invite les États membres à apporter un soutien adéquat aux parents isolés, étant donné qu'ils sont beaucoup plus exposés au risque de pauvreté que les familles où les deux parents perçoivent un revenu; demande également aux États membres, dans ce contexte, de soutenir les parents isolés en créant suffisamment de structures d'accueil des enfants et en facilitant l'accès des familles monoparentales à ces structures;

10. verzoekt de lidstaten om toereikende steun voor alleenstaande ouders te garanderen, aangezien zij een veel groter risico lopen om met armoede te maken te krijgen dan gezinnen waarin beide ouders een inkomen hebben; verzoekt de lidstaten in dit verband tevens om steun voor alleenstaande ouders te garanderen door voldoende kinderopvangvoorzieningen op te richten en ervoor te zorgen dat eenoudergezinnen er gemakkelijker gebruik van kunnen maken;


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, cet ajustement des heures de travail après la naissance ne devrait pas être l’apanage des femmes: le conjoint, le partenaire ou le parent devrait également pouvoir l’exiger de son employeur.

Voorzitter, beste collega's, commissaris, deze aanpassing van de arbeidstijd na de bevalling dient niet het exclusieve recht van de vrouw te zijn; ook de echtgenoot, partner of ouder dient het recht te hebben de werkgever hierom te verzoeken.


Il faut considérer la stratégie européenne pour l’emploi non seulement comme un outil susceptible d’attirer plus de monde sur le marché de l’emploi, mais également comme une opportunité facilitant l’accès du marché du travail aux catégories de personnes particulièrement défavorisées à cet égard, à savoir les femmes âgées, les parents isolés et les minorités ethniques.

De Europese werkgelegenheidsstrategie moet niet alleen worden gezien als een instrument om meer mensen naar de arbeidsmarkt te lokken; het moet ook personen met zeer beperkte mogelijkheden, zoals oudere vrouwen, alleenstaande ouders en etnische minderheden, een eerlijke en open kans bieden om de arbeidsmarkt te betreden.


Il nous faut avant tout défendre le droit des enfants à rejoindre leurs parents, mais dans certains cas (par exemple, pour des raisons de santé sérieuses), le droit au regroupement familial devrait également s'appliquer aux ascendants proches et aux enfants majeurs.

In de eerste plaats moet het recht van kinderen op hereniging met hun ouders beschermd worden. Het recht op gezinshereniging moet echter in bepaalde gevallen (bijvoorbeeld vanwege gezondheidsredenen) ook gelden voor familieleden in rechte lijn en meerderjarige kinderen.


Le congé parental devrait également être revu pour les parents d'enfants de plus de six ans et l'allongement de ce congé devrait être étudié.

Het ouderschapsverlof moet worden herzien voor ouders van kinderen ouder dan zes jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un parent isolé devrait également ->

Date index: 2024-10-11
w