Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un tel système devrait aboutir " (Frans → Nederlands) :

À terme, ce système devrait aboutir à l'élimination progressive de toutes les substances qui s'accumulent dans le corps humain ou dans l'environnement et qui perturbent notre système hormonal, provoquent des cancers ou ont des effets mutagènes;

Op termijn moet dit leiden tot een uitfasering van alle stoffen die zich opstapelen in het menselijk lichaam of in het leefmilieu en die onze hormonenhuishouding in de war brengen, die kanker veroorzaken of mutagene effecten hebben;


À terme, ce système devrait aboutir à l'élimination progressive de toutes les substances qui s'accumulent dans le corps humain ou dans l'environnement et qui perturbent notre système hormonal, provoquent des cancers ou ont des effets mutagènes;

Op termijn moet dit leiden tot een uitfasering van alle stoffen die zich opstapelen in het menselijk lichaam of in het leefmilieu en die onze hormonenhuishouding in de war brengen, die kanker veroorzaken of mutagene effecten hebben;


Le Conseil supérieur de la Justice est favorable à l'instauration d'une théorie générale des nullités, dans la mesure où un tel système devrait permettre de renforcer la sécurité juridique.

De Hoge Raad voor de Justitie staat gunstig tegenover de invoering van een algemene theorie over de nietigheden, voor zover een dergelijk systeem kan bijdragen tot meer rechtszekerheid.


Suite à la réception de l'accord du ministre du Budget, la procédure suit dès lors son cours tel que prévu par la loi et devrait aboutir très prochainement.

Nu dat de instemming van de minister van Begroting verkregen is, volgt de procedure haar verloop zoals de wet het voorziet; die procedure zou zeer binnenkort afgerond moeten worden.


En vue d'arriver à des résultats, les auteurs du rapport notent, qu'il est, je cite, urgent et impératif de définir le partage des responsabilités et de renforcer la coopération entre les différentes autorités, via un accord de coopération, lequel devrait aboutir à l'élaboration d'un Plan national Climat. 1. Je souhaiterai connaitre les dernières avancées enregistrées dans l'optique de la mise sur pied d'un tel accord?

De auteurs van het rapport stellen dat als men tot resultaten wil komen, men dringend moet uitmaken wie voor wat verantwoordelijk is en de samenwerking tussen de onderscheiden overheden moet versterken, via een samenwerkingsakkoord, dat in de uitwerking van een nationaal klimaatplan moet uitmonden. 1. Welke vooruitgang werd er recentelijk nog geboekt in het kader van de uitwerking van een dergelijk akkoord?


L'achat de tels systèmes - qui ont démontré leur facilité d'utilisation en 2014 - devrait être réalisé via le contrat-cadre conclu après marché public avec la société Smartmatic; contrat-cadre accessible à toutes les entités fédérées du pays si elles le souhaitent.

De aankoop van dergelijke systemen - die hun gebruiksgemak hebben aangetoond in 2014 - zou moeten gebeuren via de raamovereenkomst die werd afgesloten na een overheidsopdracht met de firma Smartmatic; deze raamovereenkomst is toegankelijk voor alle deelstaten van het land indien zij dit wensen.


En ce qui concerne la proposition de loi nº 5-590/1 de Madame Piryns et de Monsieur Morael, même si la proposition va dans le sens d'une licence globale et d'une protection de la vie privée des usagers, le texte, tel que déposé actuellement, pose encore beaucoup de questionnements et mérite d'être éclairci, notamment quant à la façon dont le système sera financé et à la mise en œuvre d'un tel système, qui ne devrait pas in fine revenir à l'instauration d'une licence légale, où le consommateur aurait à supporter une nouvelle redevance ...[+++]

Wat wetsvoorstel nr. 5-590/1 van mevrouw Piryns en de heer Morael betreft, gaat het voorstel weliswaar de richting uit van een algemene licentie en de bescherming van de privacy van de gebruikers, maar roept de tekst, zoals hij nu is ingediend, nog vele vragen op die opheldering vergen, zoals de manier waarop het systeem zal worden gefinancierd en hoe dergelijk systeem, dat uiteindelijk niet mag terugkeren naar het instellen van een wettelijke licentie waarvoor de consument een nieuwe bijdrage moet betalen (waarvan het bedrag nog niet ...[+++]


14. salue l'initiative du secteur des paiements de créer l'espace unique de paiements en euros (SEPA), mais souligne qu'un tel système devrait aboutir à plus de transparence, en particulier en ce qui concerne les commissions d'interchange;

14. is verheugd over het initiatief van de betalingsindustrie om één Europese betalingszone in het leven te roepen, maar benadrukt dat zo'n systeem wel in grotere transparantie moet leiden, met name wat betreft afwikkelingsprovisies;


14. salue l'initiative du secteur des paiements de créer l'espace unique de paiements en euros (SEPA), mais souligne qu'un tel système devrait aboutir à plus de transparence, en particulier en ce qui concerne les commissions d'interchange;

14. is verheugd over het initiatief van de betalingsindustrie om één Europese betalingszone in het leven te roepen, maar benadrukt dat zo'n systeem wel in grotere transparantie moet leiden, met name wat betreft afwikkelingsprovisies;


Un système de consigne n'entraînera pas d'augmentation des taux de recyclage. De plus, un tel système devrait être compatible avec le système actuel de collecte Fost Plus.

Een systeem van statiegeld zal niet leiden tot een stijging van de recyclagepercentages en de invoering van statiegeld zou compatibel moeten zijn met het huidige collectesysteem Fost Plus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un tel système devrait aboutir ->

Date index: 2021-03-05
w