Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une proposition ambitieuse soit présentée » (Français → Néerlandais) :

16. rappelle qu'il est nécessaire que les tests du marché unique soient réalisés de façon cohérente dans tous les départements de la Commission avant qu'aucune proposition ne soit présentée, afin de garantir que la législation n'entravera pas le fonctionnement du marché unique;

16. wijst andermaal op de noodzaak om vóór het indienen van voorstellen consequent in alle afdelingen van de Commissie internemarkttoetsen uit te voeren om te waarborgen dat wetgeving niet de werking van de interne markt belemmert;


50. rappelle que l'efficacité énergétique n'est pas seulement le moyen le plus rentable de réduire les émissions de gaz à effet de serre et de renforcer la sécurité énergétique, mais qu'elle peut également créer un million d'emplois d'ici 2020; invite par conséquent la Commission et les États membres à inscrire l'efficacité énergétique en tête de l'ordre du jour de l'Union, sans oublier sa dotation budgétaire; demande, plus précisément, que la mise en œuvre de la législation en vigueur soit intensifiée et qu'une proposition ambitieuse soit présentée en temps utile concernan ...[+++]

50. herinnert eraan dat efficiënt energiegebruik niet alleen het meest kosteneffectieve middel is om de emissie van broeikasgassen te verminderen en de veiligheid van de energievoorziening te verbeteren, maar dat hierdoor ook tegen 2020 een miljoen arbeidsplaatsen zouden kunnen worden gecreëerd; dringt er daarom bij de Commissie en de lidstaten op aan om efficiëntie bij het energiegebruik boven aan hun agenda te plaatsen, ook in budgettaire termen; roept meer in het bijzonder ertoe op om de uitvoering van de bestaande regelgeving te verbeteren en te zorgen voor een tijdig en ambitieus ...[+++]


10. souligne que les règles fiscales complexes applicables aux situations transfrontalières, ainsi que la double imposition, découragent les citoyens de se rendre à l'étranger; soutient les efforts déployés par la Commission pour éliminer ces barrières fiscales et estime qu'il convient d'accorder une attention particulière à l'immatriculation des véhicules à moteur précédemment immatriculés dans un autre État membre, étant donné que cela réduira les formalités et lourdeurs bureaucratiques de réimmatriculation et évitera les cas de double paiement de la taxe d'immatriculation; invite la Commission à faire en sorte qu'une proposition législative ...[+++]ésentée à cet effet en 2012;

10. wijst erop dat ingewikkelde, voor grensoverschrijdende situaties geldende fiscale bepalingen, in combinatie met dubbele belastingheffing de burgers ervoor doen terugschrikken naar het buitenland te verhuizen; steunt de inspanningen van de Commissie om dergelijke fiscale barrières weg te nemen en is van mening dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan de registratie van motorvoertuigen die eerder in een andere lidstaat werden geregistreerd, om omslachtige formaliteiten en papierwerk bij herregistratie te beperken en gevallen van dubbele registratieheffing te vermijden; verzoekt de Commissie in 2012 een wetgevingsvoorstel in di ...[+++]


Le Conseil européen rappelle qu'il soutient pleinement les efforts visant à trouver une solution négociée au problème nucléaire, et regrette que l'Iran n'ait pas entrepris sérieusement de donner suite aux propositions ambitieuses qui lui ont été présentées le 6 juin par le Haut Représentant.

De Europese Raad betuigt opnieuw zijn volledige steun voor de inspanningen om een op onderhandelingen gebaseerde oplossing voor het nucleaire vraagstuk te vinden en betreurt het dat Iran zich niet serieus heeft beziggehouden met de verstrekkende voorstellen die op 6 juni door de hoge vertegenwoordiger aan Iran zijn voorgelegd.


Le Conseil européen rappelle qu'il soutient pleinement les efforts visant à trouver une solution négociée au problème nucléaire, et regrette que l'Iran n'ait pas entrepris sérieusement de donner suite aux propositions ambitieuses qui lui ont été présentées le 6 juin par le Haut Représentant.

De Europese Raad betuigt opnieuw zijn volledige steun voor de inspanningen om een op onderhandelingen gebaseerde oplossing voor het nucleaire vraagstuk te vinden en betreurt het dat Iran zich niet serieus heeft beziggehouden met de verstrekkende voorstellen die op 6 juni door de hoge vertegenwoordiger aan Iran zijn voorgelegd.


On s'attendait à ce que cette proposition soit présentée en mars 1999, mais vu la démission de la Commission européenne, cette proposition n'est toujours pas déposée.

Men verwachtte dat dit voorstel in maart 1999 zou ingediend worden, maar gezien het ontslag van de Europese Commissie, is dit voorstel nog steeds niet neergelegd.


On s'attendait à ce que cette proposition soit présentée en mars 1999, mais vu la démission de la Commission européenne, cette proposition n'est toujours pas déposée.

Men verwachtte dat dit voorstel in maart 1999 zou ingediend worden, maar gezien het ontslag van de Europese Commissie, is dit voorstel nog steeds niet neergelegd.


Comme il ressort de l'enquête que 50 % des mousses estiment souhaitable que le salaire net par jour de mer soit augmenté, une proposition a été présentée au sein du Fonds des mousses dans ce sens. Ceci a eu comme conséquence une augmentation significative des indemnités par jour de mer des mousses.

Aangezien evenwel uit de enquête bleek dat 50 % van de scheepsjongens het wenselijk acht dat de nettobezoldiging per zeedag zou worden verhoogd, werd in de schoot van het Fonds voor Scheepsjongens een voorstel in die zin geformuleerd, wat uiteindelijk resulteerde in een significante verhoging van de vergoedingen per zeedag voor de scheepsjongens.


En ce qui concerne les classes C et D, le Conseil avait proposé que la Commission présente, 15 ans après la date d'application, un rapport sur l'extension du champ d'application aux classes C et D. Le Parlement avait demandé qu'une proposition législative soit présentée au plus tard à la date d'application.

Voor schepen van de klassen C en D had de Raad voorgesteld dat de Commissie 15 jaar na de datum van toepassing een verslag moest indienen met betrekking tot uitbreiding van het toepassingsgebied tot schepen van de klassen C en D. Het Parlement had verzocht om uiterlijk op de datum van toepassing een wetgevingsvoorstel in te laten dienen.


Je tiens à rappeler à la Commission que le rapport demande clairement qu’une proposition législative soit présentée avant cet été en vue de renforcer et d’améliorer le rôle des organisations de producteurs, essentiellement dans la gestion du marché; l’avenir de ce secteur réside dans le marché, et le marché est l’avenir.

Ik zou de Commissie er op willen wijzen dat haar in het verslag duidelijk wordt verzocht om nog voor deze zomer met een wetgevingsvoorstel te komen voor het versterken van de rol van de producentenorganisaties in hoofdzakelijk het beheer van de markt; de toekomst van deze sector is de markt, en de markt is de toekomst.


w