Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'une telle solution serait beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Outre le fait qu'une telle solution serait beaucoup plus transparente et de nature à éviter les conflits potentiels, elle présenterait également l'avantage important de rendre sans objet les remarques du Conseil d'État, car l'ensemble du montage des actions privilégiées et des parts libérées sans droit de vote eût été inutile.

Naast het feit dat een dergelijke oplossing veel doorzichtiger is en potentiële conflicten vermijdt, heeft ze ook als belangrijk voordeel dat de opmerkingen van de Raad van State werden omzeild want heel de constructie van preferente aandelen en deelbewijzen zonder stemrecht zou dan niet nodig geweest zijn.


Une telle solution serait pourtant logique.

Dit zou nochtans logisch zijn.


24. demande à la vice-présidente/haute représentante et au membre de la Commission en charge de la politique européenne de voisinage et des négociations d'adhésion de prendre des mesures, dans leurs domaines respectifs de compétence, pour trouver une solution politique à la crise ukrainienne qui serait respectée par l'ensemble des parties concernées; fait ressortir qu'une telle solution doit éviter un scénario de conflit gelé dans l'est de l'Ukraine et en Crimée; invite ...[+++]

24. dringt er bij de VV/HV en de commissaris voor Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen op aan om, binnen het kader van hun bevoegdheden, stappen te zetten om een politieke oplossing voor de crisis in Oekraïne te faciliteren die door alle betrokken partijen wordt geëerbiedigd; benadrukt dat bij een dergelijke oplossing het scenario van een bevroren conflict in het oosten van Oekraïne en op de Krim moet worden vermeden; dringt er bij de VV/HV op aan te opteren voor een aanpak in het kader waarvan een principieel ...[+++]


23. demande à la vice-présidente/haute représentante et au membre de la Commission en charge de la politique européenne de voisinage et des négociations d'adhésion de prendre des mesures, dans leurs domaines respectifs de compétence, pour trouver une solution politique à la crise ukrainienne qui serait respectée par l'ensemble des parties concernées; fait ressortir qu'une telle solution doit éviter un scénario de conflit gelé dans l'est de l'Ukraine et en Crimée; invite ...[+++]

23. dringt er bij de HV/VV en de commissaris voor Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen op aan om, binnen het kader van hun bevoegdheden, stappen te zetten om een politieke oplossing voor de crisis in Oekraïne te faciliteren die door alle betrokken partijen wordt geëerbiedigd; benadrukt dat bij een dergelijke oplossing het scenario van een bevroren conflict in het oosten van Oekraïne en op de Krim moet worden vermeden; dringt er bij de VV/HV op aan te opteren voor een aanpak in het kader waarvan een principieel ...[+++]


Revenant au texte de la proposition d'avis motivé, M. Delpérée estime qu'il serait beaucoup plus simple de dire que « la solution du problème est à l'ordre du jour selon les développements de la proposition de loi spéciale ».

Wat betreft de tekst van het voorstel van gemotiveerd advies, meent de heer Delpérée dat het veel eenvoudiger zou zijn te schrijven dat « de te volgen methode om het probleem op te lossen, aangegeven is in de toelichting bij het voorstel van bijzondere wet ».


Une telle évaluation serait beaucoup plus utile qu'une simple énumération des actions menées, quelle que puisse être la longueur de cette liste.

Een dergelijk bericht zou veel zinvoller zijn dan een verslag dat slechts een lijst van getroffen maatregelen presenteert, ook al is deze lijst nog zo lang.


Adopter une telle solution serait également conforme aux dispositions en la matière contenues dans le rapport Böge sur les nouvelles perspectives financières pour 2007-2013.

Een dergelijke oplossing zou ook in overeenstemming zijn met de bepalingen over dit onderwerp zoals die in het verslag-Böge over de nieuwe financiële vooruitzichten voor de periode tussen 2007 en 2013 zijn opgenomen.


Une telle solution serait bien plus bénéfique pour ceux que l’on souhaite aider, c’est-à-dire les victimes de ce terrible tsunami.

Dat zou nuttiger zijn voor degenen die wij allen willen helpen, namelijk de slachtoffers van de verschrikkelijke tsunamiramp.


Une telle approche serait en phase avec l'affirmation régulièrement rappelée de l'adhésion de l'UE à la politique « d'une-Chine », son soutien constant à une solution négociée de la question du Taiwan par un dialogue constructif, et son opposition à tout usage de la force.

Een dergelijke benadering zou overeenstemmen met de herhaaldelijk herbevestigde gehechtheid van de EU aan het één China-beginsel, haar constante steun voor een vreedzame oplossing van de kwestie Taiwan via constructieve dialoog, en haar gekantheid tegen elk gebruik van geweld.


Mme la ministre de la Santé a marqué son accord sur l'organisation d'une journée nationale tout en faisant remarquer que l'impact d'une telle journée serait beaucoup plus limité que celui d'une campagne nationale.

De minister van Volksgezondheid stemt in met de organisatie van een nationale dag maar ze merkt op dat de impact van een dergelijke dag veel beperkter is dan die van een nationale campagne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'une telle solution serait beaucoup ->

Date index: 2022-04-22
w