Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'à l'époque cette interprétation était " (Frans → Nederlands) :

La note de 2003 su Service de la Propriété intellectuelle a repris une interprétation large des termes "oeuvre licitement publiée" au motif notamment qu'à l'époque cette interprétation était défendue par la doctrine majoritaire et qu'en outre elle évitait de subordonner le bénéfice de toutes les exceptions y compris en matière d'enseignement, de citation, etc. à l'exigence d'une source licite.

De nota van 2003 van de Dienst voor Intellectuele Eigendom geeft een ruime interpretatie van het begrip "op geoorloofde wijze openbaar gemaakt" onder meer omdat deze interpretatie werd verdedigd door een meerderheid van de rechtsleer en omdat zo tevens zou worden vermeden dat het genot van alle uitzonderingen, waaronder ook deze voor het onderwijs, citaatrecht enz. aan de voorwaarde van een geoorloofde bron zou worden onderworpen.


À cette époque, la machine était qualifiée uniquement pour la détection de défauts.

Toen was het toestel enkel gekwalificeerd voor de detectie van gebreken.


À l'époque, il m'était revenu que fin novembre 2014, le SPF Justice n'avait pas encore envoyé le programme des besoins à la Régie des bâtiments malgré de nombreux rappels effectués par cette dernière, ce qui provoquait un blocage.

Naar ik toen had vernomen, had de FOD Justitie eind november 2014, ondanks vele rappels van de Regie der Gebouwen, haar zijn behoefteprogramma nog altijd niet overgezonden, en zat het dossier daardoor vast.


À cette époque déjà, on était conscient de l'injustice et des excès de cette répression. Le Wallon Pholien, qui devait ensuite devenir premier ministre, a caractérisé la justice rendue à l'époque de la répression par une formule immortelle: « une justice de rois nègres », par laquelle il visait le pouvoir sans frein des auditeurs militaires.

De Waal en latere eerste minister Pholien vatte heel de repressierechtspraak samen in een onsterflijke uitdrukking : « une justice de rois nègres », waarmee hij doelde op de ongebreidelde macht van de krijgsauditeurs.


À l'époque, cette position était logique.

Op dat ogenblik was dit een logisch standpunt.


À cette époque, l'idéal était encore une femme aux formes voluptueuses mais à partir de 1980, il a évolué vers des jeunes filles extrêmement maigres.

Uit onderzoek gevoerd naar de evolutie van de Body Mass Index en de vorm van Miss America-kandidaten en Playboy centerfold-modellen blijkt dat het ideaal in de jaren vijftig nog een vrouw met voluptueuze vormen was, zoals Marilyn Monroe, maar dat het tegen 1980 geëvolueerd was tot de heroïne chic van Kate Moss, met extreem magere meisjes.


À cette époque, le jeune était en deuxième année au collège, mais il a abandonné ses études pour pouvoir jouer à l'étranger.

De jongen waarvan sprake liep destijds school in het tweede jaar van het college maar gaf zijn studies op om in het buitenland te kunnen gaan spelen.


À cette époque, l'idéal était encore une femme aux formes voluptueuses mais à partir de 1980, il a évolué vers des jeunes filles extrêmement maigres.

Uit onderzoek gevoerd naar de evolutie van de Body Mass Index en de vorm van Miss America-kandidaten en Playboy centerfold-modellen blijkt dat het ideaal in de jaren vijftig nog een vrouw met voluptueuze vormen was, zoals Marilyn Monroe, maar dat het tegen 1980 geëvolueerd was tot de heroïne chic van Kate Moss, met extreem magere meisjes.


2. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la ...[+++]

2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]


Je suis également disposé à contribuer, pour ma part, à cette évaluation; en 2002, ce protocole d'accord était en effet un accord tripartite, au sein duquel la ministre de l'Emploi de l'époque s'était engagée à renforcer l'infrastructure et les moyens de ses services chargés de l'organisation et de l'accompagnement de la concertation sociale.

Ook ik ben bereid mijn deel van de evaluatie op mij te nemen; in 2002 was het protocolakkoord immers een drie-partijenakkoord waarin ook de toenmalige minister van Arbeid zich ertoe engageerde om de infrastructuur en de middelen van haar diensten die instaan voor de organisatie en begeleiding van het sociaal overleg te versterken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'à l'époque cette interprétation était ->

Date index: 2024-06-04
w