Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix de compromis
Compromis
Compromis de vente
Compromis en avarie-commune
Compromis en avarie-grosse
Compromis satisfaisant
Document de compromis
Métiers qualifiés de la coupe de vêtements et assimilés
Négocier des compromis
Ouvrier qualifié
Parvenir à un consensus
Proposition de compromis
Qualifier
Travailleur qualifié

Traduction de «qualifié le compromis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document de compromis | proposition de compromis

compromisvoorstel




compromis en avarie-commune | compromis en avarie-grosse

compromis van averij-grosse


ouvrier qualifié [ travailleur qualifié ]

geschoold arbeider [ geschoolde werknemer ]


négocier des compromis | parvenir à un consensus

onderhandelen over een compromis






Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat non classés ailleurs

Ambachtslieden, niet elders geclassificeerd


Métiers qualifiés de la coupe de vêtements et assimilés

Patroonmakers en snijders voor kleding e.d.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En matière de protection de la jeunesse, la politique de la Région flamande établit une distinction entre une situation d'éducation problématique (POS) - soit une situation où l'on présume que l'épanouissement ou l'intégrité du jeune est compromis - et un fait qualifié d'infraction (FQI) - soit par exemple des faits de coups et blessures ou de consommation de drogue.

In het Vlaams beleid rond jeugdzorg wordt onderscheid gemaakt tussen een verontrustende situatie (VOS) - dit is een situatie waarbij er vermoedens zijn dat de ontwikkelingskansen of de integriteit van de minderjarige in gevaar zijn - en een als misdrijf omschreven feit (MOF) - dit zijn bijvoorbeeld feiten van slagen en verwondingen of druggebruik.


Le compromis dans les dispositions normatives se trouve à l'article 5 de la Convention qui a un caractère déclaratoire confirmant que les disparitions forcées, dans certaines circonstances, sont qualifiables de crime contre l'humanité.

Het compromis in de normatieve bepalingen is terug te vinden in artikel 5 van het verdrag dat een verklarend karakter heeft aangezien het bevestigt dat de gedwongen verdwijningen in bepaalde omstandigheden kunnen worden omschreven als misdrijf tegen de menselijkheid.


Il en résulte que plus aucun nouveau contrat de retraitement n'a été conclu avec Belgonucleaire et la Fabrication belgo-française de combustibles irradiés (FBFCI). Le ministre a-t-il appris que Belgonucleaire, la FBFCI et quelques autres entreprises sont menacées de fermeture, près de 1650 emplois hautement qualifiés étant ainsi compromis ?

Als gevolg hiervan werden geen nieuwe opwerkingcontracten afgesloten met Belgonucleaire en FBFCI. Heeft de geachte minister kennis genomen van het feit dat Belgonucleaire, FBFCI en een aantal andere toeleveringsbedrijven met sluiting bedreigd worden, waardoor ongeveer 1 650 hooggekwalificeerde jobs op het spel staan ?


E. compte tenu des déclarations du ministre Charles Michel au cours de la séance plénière du Sénat du 19 mars 2009, qui qualifie les déclarations du Pape de dangereuses et d'injustifiables et qui insiste sur la nécessité de donner un signal fort et clair en vue d'éviter que ne soit compromis le travail colossal effectué par tous ceux qui s'engagent dans la lutte contre ce problème effroyable;

E. gelet op de uitspraak van minister Charles Michel, op 19 maart 2009 tijdens de plenaire zitting van de Senaat, waarin hij de verklaringen van de Paus gevaarlijk en onverantwoord noemt en stelt dat er een sterke en duidelijke boodschap nodig is om te voorkomen dat de enorme inspanning van allen die zich inzetten om dit verschrikkelijk probleem te bestrijden, in gevaar wordt gebracht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le compromis dans les dispositions normatives se trouve à l'article 5 de la Convention qui a un caractère déclaratoire confirmant que les disparitions forcées, dans certaines circonstances, sont qualifiables de crime contre l'humanité.

Het compromis in de normatieve bepalingen is terug te vinden in artikel 5 van het verdrag dat een verklarend karakter heeft aangezien het bevestigt dat de gedwongen verdwijningen in bepaalde omstandigheden kunnen worden omschreven als misdrijf tegen de menselijkheid.


De son côté, l’Union espère toujours convaincre la dictature iranienne au compromis et a jusqu’il y a peu aidé le régime terroriste à museler la principale opposition démocratique en la qualifiant - ironie du sort - d’organisation terroriste.

Tegelijkertijd hoopt de EU nog steeds deze dictatuur door compromissen te overtuigen en heeft zij het terroristische regime in Teheran tot voor kort geholpen de handen van de belangrijkste democratische oppositie te binden door deze heel ironisch aan te merken als een terroristische organisatie.


D. considérant que Sa Sainteté le Dalaï-lama a qualifié de "génocide culturel" cette réaction disproportionnée de la Chine tout en exhortant les manifestants à protester pacifiquement et de façon non violente; qu'il ne réclame pas l'indépendance du Tibet mais une solution de compromis permettant une autonomie culturelle et politique véritable ainsi que la liberté religieuse, une approche que soutient le Parlement européen,

D. overwegende dat Zijne Heiligheid de Dalai Lama de Chinese repressie als "culturele genocide" heeft gekenschetst, maar tegelijkertijd de betogers heeft opgeroepen om op vreedzame en geweldloze wijze uiting te geven aan hun protest; overwegende dat de Dalai Lama niet om onafhankelijkheid voor Tibet heeft gevraagd, maar om een tussenoplossing met daadwerkelijke culturele en politieke autonomie en godsdienstvrijheid, een streven dat wordt gesteund door het Europees Parlement,


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Barrot, le rapport qui nous est présenté est un compromis de troisième lecture que l'on peut globalement qualifier de victoire du Parlement européen sur le Conseil, sur les États membres qui protègent souvent de manière excessive leurs autorités ferroviaires nationales.

– (DE) Voorzitter, mijnheer de commissaris, het onderhavige verslag is een compromis in derde lezing en kan worden beschouwd als een overwinning van het Europees Parlement op de Raad, dus op de lidstaten, die hun nationale spoorwegondernemingen vaak veel te sterk beschermen tegen concurrentie.


Je pense en fin de compte que l’on peut qualifier ce compromis de succès.

Uiteindelijk is het compromis, denk ik, geslaagd te noemen.


Je tiens à féliciter mes collègues de la Chambre qui ont réussi à trouver des compromis délicats entre les différentes tendances sociologiques que l'on retrouve dans notre pays, teintées, il est vrai, dans ce domaine, de ce que la ministre a elle-même qualifié d'éthique du vécu de chacun.

Ik wil mijn collega's van de Kamer trouwens feliciteren voor de subtiele compromissen tussen de verschillende sociologische strekkingen van ons land die, zoals de minister van Justitie zei, door de ethische levenservaring van eenieder worden gekleurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualifié le compromis ->

Date index: 2024-10-16
w