Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par négligence criminelle
Agression à l'incendie criminelle
Analyse criminelle
Interpol
Main-d'oeuvre qualifiée
Majorité qualifiée
Majorité renforcée
Monteur de machines industrielles
Monteuse de machines industrielles
OIPC
Organisation internationale de police criminelle
Renseignements de police technique
Ressources humaines qualifiées
Seuil de la majorité qualifiée

Vertaling van "qualifiées de criminelles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
seuil de la majorité qualifiée | seuil pour la prise de décision à la majorité qualifiée

drempel van de gekwalificeerde meerderheid | drempel voor besluiten bij gekwalificeerde meerderheid


Comité de sécurité (Assurance de l'information - autorités d'évaluation qualifiées) | Comité de sécurité (INFOSEC - autorités d'évaluation qualifiées)

Beveiligingscomité (Informatieborging - AQUA's) | Beveiligingscomité (INFOSEC - AQUA's)


main-d'oeuvre qualifiée | ressources humaines qualifiées

geschoolde arbeidskrachten


agression par négligence criminelle

aanval door criminele verwaarlozing


agression à l'incendie criminelle

aanval door brandstichting


majorité qualifiée [ majorité renforcée ]

gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]


Professions commerciales qualifiées de la sylviculture, de la pêche et de la chasse

Voor de markt producerende geschoolde bosbouwers, vissers en jagers


monteur qualifié d’équipements industriels/monteuse qualifiée d’équipements industriels | monteuse de machines industrielles | monteur de machines industrielles | monteur de machines industrielles/monteuse de machines industrielles

assemblagemedewerkster industriële apparatuur | assemblagemedewerkster industriële installaties | assemblagemonteur industriële installaties | machinemonteur


analyse criminelle | renseignements de police technique

forensische informatie | forensische inlichtingen


Interpol [ OIPC | Organisation internationale de police criminelle ]

Interpol [ ICPO | Internationale Criminele Politie Organisatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il serait donc intéressant de faire l'exercice de déterminer quelles sont les organisations qui peuvent ou qui ne peuvent pas être qualifiées de criminelles.

Bij wijze van oefening zou het daarom wel interessant zijn na te gaan welke organisaties al dan niet als een criminele organisatie kunnen worden bestempeld.


3. Quel est le but que l'organisation doit poursuivre pour être qualifiée de criminelle ?

3. Welk doel moet de organisatie nastreven om als criminele organisatie te worden beschouwd ?


Un second point retrace brièvement l'évolution de l'entreprise et les causes de son effondrement; ensuite seront décrites les filières, la place et le rôle de la Belgique au sein de celles-ci (3 point), puis le rôle du changement politique dans le positionnement de certaines entreprises et la conclusion de certains partenariats (4 point), la question du vide juridique sur les rejets (5 point), du rôle de l'octroi de certaines concessions dans le financement de la guerre (6 point), la contribution de certaines sociétés au pillage et à la spirale de récession économique (7 point); le point de vue des Nations unies sur les activités qualifiées de criminelles de certai ...[+++]

Het tweede punt schetst kort de evolutie van de onderneming en de oorzaken van haar teloorgang. Vervolgens komen de volgende onderwerpen aan bod : een voorstelling van de filières en de plaats en de rol van België hierin (3e punt), het belang van de politieke ommezwaai voor de positionering van sommige bedrijven en de totstandkoming van bepaalde samenwerkingsverbanden (4e punt), het vraagstuk van het juridisch vacuüm met betrekking tot de restfracties (5e punt), de rol van de toekenning van bepaalde concessies in de financiering van de oorlog (6e punt), de bijdrage van sommige bedrijven aan de plundering en de spiraal van economische recessie (7e punt), het standpunt van de Verenigde Naties over de als ...[+++]


Après avoir situé le rôle et la place d'Anvers dans le commerce mondial du diamant brut (premier point), ce chapitre aborde le problème du diamant de guerre et de la contrebande (second point), puis le rôle du diamant dans le financement de la guerre actuelle (troisième partie), les filières qualifiées de criminelles par le rapport des Nations unies (quatrième point), l'évaluation du pillage sur ces filières (cinquième point), les conséquences sociales et économiques du développement de l'activité artisanale.

Na een situering van de rol en de positie van Antwerpen in de wereldhandel van ruwe diamant (eerste punt) snijdt dit hoofdstuk het probleem van de conflictdiamanten en de smokkel aan (tweede punt), en vervolgens de rol van diamant in de financiering van de huidige oorlog (derde punt), de circuits die de Verenigde Naties als crimineel bestempelt (vierde punt), een raming van de plunderingen van deze circuits (vijfde punt), de sociale en economische gevolgen van de ontwikkeling van de ambachtelijke activiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles sont pour la plupart peu instruites et qualifiées, ont un passé criminel, éprouvent des difficultés à trouver un emploi et partagent le même sentiment que la société dans laquelle elles vivent les rejette.

Het merendeel van hen is laag opgeleid en weinig gekwalificeerd, hebben een crimineel verleden, hebben problemen om een job te vinden en delen hetzelfde gevoel dat de maatschappij waarin zij leven hen verwerpt.


Ce n'est que si une infraction est punie d'une peine criminelle qu'elle est qualifiée de crime.

Pas wanneer een misdrijf wordt bestraft met een criminele straf, wordt het gekwalificeerd als misdaad.


1. « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il le principe d'égalité inscrit dans les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit que, dans un jugement prononcé par un tribunal pénal, seuls le prévenu et les personnes civilement responsables de l'infraction sont condamnés à payer à la partie civile l'indemnité de procédure, à l'exclusion donc de la partie intervenante volontaire ou forcée (compagnie d'assurances), alors que dans un jugement prononcé par un tribunal civil, cette dernière doit (ou tout au moins peut) être condamnée à payer l'indemnité de procédure, dès qu ...[+++]

1. « Schendt art. 162bis Sv, zoals ingevoegd door de wet van 21 april 2007, het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd in art. 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voorziet dat in een vonnis uitgesproken door een strafrechtbank enkel de beklaagde en de personen die voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn veroordeeld worden tot het betalen aan de burgerlijke partij van de rechtsplegingsvergoeding en dus niét de vrijwillig of gedwongen tussenkomende partij (verzekeringsmaatschappij), terwijl deze laatste in een vonnis uitgesproken door een burgerlijke rechtbank wel moet (minstens kan) veroordeeld worden tot het betalen van de rechtsplegingsvergoeding zodra ze wordt aangemerkt als ' in het ...[+++]


1. « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il le principe d'égalité inscrit dans les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit que, dans un jugement prononcé par un tribunal pénal, seuls le prévenu et les personnes civilement responsables de l'infraction sont condamnés à payer à la partie civile l'indemnité de procédure, à l'exclusion donc de la partie intervenante volontaire ou forcée (compagnie d'assurances), alors que dans un jugement prononcé par un tribunal civil, cette dernière doit (ou tout au moins peut) être condamnée à payer l'indemnité de procédure, dès qu ...[+++]

1. « Schendt art. 162bis Sv, zoals ingevoegd door de wet van 21 april 2007, het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd in art. 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voorziet dat in een vonnis uitgesproken door een strafrechtbank enkel de beklaagde en de personen die voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn veroordeeld worden tot het betalen aan de burgerlijke partij van de rechtsplegingsvergoeding en dus niét de vrijwillig of gedwongen tussenkomende partij (verzekeringsmaatschappij), terwijl deze laatste in een vonnis uitgesproken door een burgerlijke rechtbank wel moet (minstens kan) veroordeeld worden tot het betalen van de rechtsplegingsvergoeding zodra ze wordt aangemerkt als ' in het ...[+++]


Il y a néanmoins des domaines où cela se justifie clairement, mais il est inadmissible qu'au lieu du principe classique in dubio pro reo , on fasse valoir la règle in dubio pro auctore , surtout lorsqu'on ne dit pas si cette inversion de règle est applicable aux affaires criminelles - et nous savons que nous sommes en présence d'affaires pouvant être qualifiées de criminelles.

Ofschoon deze optie in bepaalde omstandigheden volkomen gerechtvaardigd is, kunnen wij niet tolereren dat het klassieke principe in dubio pro reo vervangen wordt door het principe in dubio pro auctore , temeer daar het niet duidelijk is of deze omkering van de regelgeving ook op het strafrecht van toepassing is.


Toutefois, des organisations, comme Greenpeace et le Taal Aktie Komité pourraient, sur la base du projet, être elles aussi qualifiées de criminelles.

Maar ook Greenpeace en het Taal Aktie Komitee konden op grond van het ontwerp als criminele organisaties worden bestempeld.


w