Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand ces nouveaux cours identiques » (Français → Néerlandais) :

Une formation identique aura lieu en 2016. - Depuis fin 2014, tous les nouveaux collaborateurs du SPF Finances ont bénéficié au cours de leur formation de base d'un module 'écrire lisiblement'.

Eenzelfde opleiding vindt plaats in 2016. - Sinds eind 2014 krijgen alle nieuwe medewerkers van de FOD Financiën tijdens hun basisopleiding een module 'Leesbaar schrijven'.


Quand la personne concernée est détenue en Belgique pour des faits identiques, est-ce devant la Cour de cassation ou devant la chambre du conseil qu'elle plaidera l'incompétence du Tribunal international ?

Wanneer de betrokken persoon in België voor identieke feiten gevangengehouden wordt, zal de onbevoegdheid van het Internationaal Tribunaal dan bepleit worden voor het Hof van Cassatie of voor de raadkamer ?


Dans son considérant B.16.2, la Cour constitutionnelle souligne que l'amende fiscale et la sanction pénale prévues par le Code des impôts sur les revenus et par le Code de la TVA répriment des faits qui sont en substance identiques, quand bien même les deux Codes requièrent, pour l'application de la sanction pénale qu'ils prévoient, qu'une intention frauduleuse ou un dessein de nuire soit constaté.

Het Grondwettelijk Hof stelt in rechtsoverweging nr. B.16.2. dat de fiscale geldboete en de strafsanctie waarin het Wetboek van inkomstenbelastingen en het Btw-Wetboek voorzien, in wezen identieke feiten bestraffen, hoewel voor de toepassing van de strafrechtelijke sanctie waarin zij voorzien, vereisen dat bedrieglijk opzet of het oogmerk om te schaden wordt vastgesteld.


Quand la personne concernée est détenue en Belgique pour des faits identiques, est-ce devant la Cour de cassation ou devant la chambre du conseil qu'elle plaidera l'incompétence du Tribunal international ?

Wanneer de betrokken persoon in België voor identieke feiten gevangengehouden wordt, zal de onbevoegdheid van het Internationaal Tribunaal dan bepleit worden voor het Hof van Cassatie of voor de raadkamer ?


Dans son considérant B.16.2, la Cour constitutionnelle souligne que l'amende fiscale et la sanction pénale prévues par le Code des impôts sur les revenus et par le Code de la TVA répriment des faits qui sont en substance identiques, quand bien même les deux Codes requièrent, pour l'application de la sanction pénale qu'ils prévoient, qu'une intention frauduleuse ou un dessein de nuire soit constaté.

Het Grondwettelijk Hof stelt in rechtsoverweging nr. B.16.2. dat de fiscale geldboete en de strafsanctie waarin het Wetboek van inkomstenbelastingen en het Btw-Wetboek voorzien, in wezen identieke feiten bestraffen, hoewel voor de toepassing van de strafrechtelijke sanctie waarin zij voorzien, vereisen dat bedrieglijk opzet of het oogmerk om te schaden wordt vastgesteld.


La jurisprudence leur paraît injuste, notamment quand la cour d'appel de Bruxelles considère « que le fait que d'autres chirurgiens, même nombreux, placés dans les mêmes circonstances, agiraient de manière identique, ne confère pas aux actes qui ont été posés, le caractère de prudence qui leur fait défaut ».

De rechtspraak lijkt hun onrechtvaardig, met name wanneer het hof van beroep van Brussel beschouwt « dat het feit dat andere chirurgen, zelfs talrijk, in dezelfde omstandigheden, op een identieke wijze zouden handelen, niet het karakter van voorzichtigheid verleent aan de handelingen die gesteld werden en waar ze in gebreke zijn gebleven ».


3. Une question n'est pas recevable si une question identique ou analogue a déjà été posée et a déjà reçu une réponse au cours des trois derniers mois, ou si elle ne vise qu'à obtenir des informations sur le suivi d'une résolution donnée du Parlement, alors que la Commission a déjà fourni ce type d'information dans une communication écrite de suivi, à moins que des faits nouveaux n'interviennent ou que l'auteur ne cherche à obtenir ...[+++]

3. Een vraag is niet ontvankelijk, wanneer in de periode van drie maanden, voorafgaande aan het tijdstip waarop de vraag gesteld wordt, dezelfde of een soortgelijke vraag is gesteld en beantwoord, of indien de vraag louter is bedoeld om nadere informatie te verkrijgen ten aanzien van het vervolg dat aan een specifieke resolutie van het Parlement is gegeven, terwijl die informatie reeds door de Commissie is verstrekt in een schriftelijke vervolgmededeling, tenzij er zich nieuwe ontwikkelingen hebben voorgedaan of indien de steller van de vraag nadere informatie wenst te krijgen.


3. Une question n'est pas recevable si une question identique ou analogue a déjà été posée et a déjà reçu une réponse au cours des trois derniers mois, ou si elle ne vise qu'à obtenir des informations sur le suivi d'une résolution donnée du Parlement, alors que la Commission a déjà fourni ce type d'information dans une communication écrite de suivi, à moins que des faits nouveaux n'interviennent ou que l'auteur ne cherche à obtenir ...[+++]

3. Een vraag is niet ontvankelijk, wanneer in de periode van drie maanden, voorafgaande aan het tijdstip waarop de vraag gesteld wordt, dezelfde of een soortgelijke vraag is gesteld en beantwoord, of indien de vraag louter is bedoeld om nadere informatie te verkrijgen ten aanzien van het vervolg dat aan een specifieke resolutie van het Parlement is gegeven, terwijl die informatie reeds door de Commissie is verstrekt in een schriftelijke vervolgmededeling, tenzij er zich nieuwe ontwikkelingen hebben voorgedaan of indien de steller van de vraag nadere informatie wenst te krijgen.


3. Une question n'est pas recevable si une question identique ou analogue a déjà été posée et a déjà reçu une réponse au cours des trois derniers mois, ou si elle ne vise qu'à obtenir des informations sur le suivi d'une résolution donnée du Parlement, alors que la Commission a déjà fourni ce type d'information dans une communication écrite, à moins que des faits nouveaux n'interviennent ou que l'auteur ne cherche à obtenir un compl ...[+++]

3. Een vraag is niet ontvankelijk, wanneer in de periode van drie maanden, voorafgaande aan het tijdstip waarop de vraag gesteld wordt, dezelfde of een soortgelijke vraag is gesteld en beantwoord, of indien de vraag louter is bedoeld om nadere informatie te verkrijgen ten aanzien van het vervolg dat aan een specifieke resolutie van het Parlement is gegeven, terwijl die informatie reeds door de Commissie is verstrekt in een schriftelijke vervolgmededeling, tenzij er zich nieuwe ontwikkelingen hebben voorgedaan of indien de steller van de vraag nadere informatie wenst te krijgen.


3. Une question n'est pas recevable si une question identique ou analogue a déjà été posée et a déjà reçu une réponse au cours des trois derniers mois, à moins que des faits nouveaux n'interviennent ou que l'auteur ne cherche à obtenir un complément d'information.

3. Een vraag is niet ontvankelijk, wanneer in de periode van drie maanden, voorafgaande aan het tijdstip waarop de vraag gesteld wordt, dezelfde of een soortgelijke vraag is gesteld en beantwoord, tenzij er zich nieuwe ontwikkelingen hebben voorgedaan of indien de steller van de vraag nadere informatie wenst te krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand ces nouveaux cours identiques ->

Date index: 2022-02-08
w