Quand cette modification a été introduite, les exigences établies par la directive 97/68/CE, modifiée par la directive 2004/26/CE, pour les moteurs des engins mobiles non routiers, ont été appliquées dans leur intégralité aux moteurs des tracteurs agricoles, sans qu'aucune évaluation d'impact spécifique n'ait été menée au préalable quant à la faisabilité technique d'une telle transposition.
Op dat moment zijn de vereisten voor de motoren voor niet voor de weg bestemde mobiele machines (zie Richtlijn 97/68/EG, gewijzigd door Richtlijn 2004/26/EG) integraal toegepast op de motoren voor landbouwtrekkers, zonder enige specifieke effectbeoordeling over de technische haalbaarheid van een dergelijke transpositie.