Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand le personnel serait réellement disponible " (Frans → Nederlands) :

Le CD&V s'était demandé ­ à juste titre à ce qu'il paraît maintenant ­ quand le personnel serait réellement disponible et sous quel statut il travaillerait.

CD&V vroeg zich ­ terecht zoals nu blijkt ­ af wanneer het personeel er daadwerkelijk zou zijn en onder welk statuut dit personeel zou werken.


Le CD&V s'était demandé ­ à juste titre à ce qu'il paraît maintenant ­ quand le personnel serait réellement disponible et sous quel statut il travaillerait.

CD&V vroeg zich ­ terecht zoals nu blijkt ­ af wanneer het personeel er daadwerkelijk zou zijn en onder welk statuut dit personeel zou werken.


Comme il n'est pas possible sur le plan budgétaire de rendre toutes les gares et points d'arrêt accessibles à court et à moyen terme et d'y prévoir du personnel, la SNCB a défini en première instance un réseau de 93 gares sur la base des critères suivants : répartition géographique, importance de la gare et des possibilités de correspondance, présence de personnel, infrastructure réellement disponible et proximité d'institutions pour handicapés.

Omdat het budgettair op korte of middellange termijn niet mogelijk is om alle stations en stopplaatsen toegankelijk te maken en er personeel op te stellen, definieerde de NMBS in eerste instantie een netwerk van 93 stations op basis van volgende criteria : geografische spreiding, belangrijkheid van het station en de aansluitingsmogelijkheden, aanwezigheid personeel, reeds aanwezige infrastructuur en de nabijheid van gehandicapteninstellingen.


Si chacun ne voulait prendre le nombre total de jours de congé qu'au cours des vacances estivales, moins de 50 % du personnel serait disponible.

Indien iedereen het totaal aantal verlofdagen enkel wil opnemen tijdens de zomervakantie zou minder dan 50% van het personeel beschikbaar zijn.


Il a dit que le commissaire général a la possibilité de décider, selon ses propres dires, quand et où serait affecté le personnel.

Hij heeft gezegd dat de commissaris-generaal de mogelijkheid heeft om, volgens zijn eigen woorden, te beslissen wanneer en waar er personeel wordt toegewezen.


Il s'agit des données des tickets modérateurs réellement perçus avant l'application du maximum à facturer. b) Des information similaires sont disponibles pour d'autres prestations avec une intervention personnelle; ces données ne sont cependant pas systématiquement analysées.

Het gaat over gegevens inzake de daadwerkelijk geïnde remgelden vóór de toepassing van de maximumfactuur. b) Gelijkaardige informatie is eveneens beschikbaar voor andere verstrekkingen met een persoonlijk aandeel; deze gegevens worden evenwel niet systematisch geanalyseerd.


Il convient ainsi de tenir compte de la question de savoir si, dans l’État de résidence du conjoint qui souhaite bénéficier du regroupement, l’enseignement et le matériel nécessaires à l’acquisition du niveau linguistique requis sont disponibles et accessibles (notamment en termes de coûts) et si le conjoint éprouve des difficultés, ne serait-ce que temporaires, liées à son état de santé ou à sa situation ...[+++]

Aldus moet rekening worden gehouden met de vraag of in de staat van de woonplaats van de om de gezinshereniging verzoekende echtgenoot het onderwijs en het materiaal dat nodig is om het vereiste taalniveau te bereiken, beschikbaar en toegankelijk is, in het bijzonder wat de kosten betreft, en met de vraag of die echtgenoot wordt geconfronteerd met eventuele, zelfs tijdelijke, problemen die verband houden met zijn gezondheid of met zijn persoonlijke situatie (zoals leeftijd, ongeletterdheid, handicap en opleidingsniveau).


Mais quand on réfléchit à la façon dont cette taxe serait réellement appliquée, à son impact réel, et quand on la suit tout au long de la chaîne des marchés financiers, en réalité, on constate que les banques répercuteraient simplement ces coûts sur leurs clients.

Maar als we kijken hoe deze belasting feitelijk zou worden opgelegd en wat de impact in werkelijkheid zou zijn, en als we dat doortrekken naar de keten binnen de financiële markten, zouden we eigenlijk zien dat banken deze kosten aan hun klanten doorberekenen.


Mais ce dont ils ont réellement besoin, ce sont des services bancaires leur permettant d'obtenir cet emprunt avantageux afin de développer leur entreprise, d'employer davantage de personnes et de créer plus de richesses au niveau local; de services d'assurance, pour être sûrs qu'en cas de faillite personnelle ou de leur entreprise, en cas de coup dur, ils ont une possibilité de repli; de services juridiques, pour faire respecter les contrats signés avec leurs partenaires ...[+++]

Maar wat zij eigenlijk nodig hebben, zijn bankdiensten, zodat ze die goedkopere lening kunnen krijgen om hun bedrijf uit te breiden, meer mensen in dienst te nemen en ter plekke meer rijkdom te creëren; verzekeringsdiensten, zodat zij, als hun leven geruïneerd is en hun bedrijf failliet, toch iets achter de hand hebben; juridische diensten, teneinde de met partners gesloten overeenkomsten te kunnen afdwingen; en communicatiediensten, zodat ze geïnformeerd zijn over de scherpste prijzen op de lokale markten, zodat ze kunnen beslissen wanneer ze naar de markt moeten gaan en wanneer ze echt de markt op moeten.


Dans l'hypothèse ou ce médicament serait disponible, serait-il actuellement possible de l'administrer quand même à la fillette concernée ?

Bestaat momenteel de mogelijkheid het betrokken meisje het geneesmiddel toch toe te dienen als het beschikbaar zou zijn?


w