Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand nos concitoyens choisissent " (Frans → Nederlands) :

Bien sûr, la présence militaire est appréciée par une bonne partie de nos concitoyens, bien sûr les militaires viennent soulager les forces de police de certaines tâches, bien sûr ces militaires ont pu rapidement venir en aide lors des attentats du 22 mars 2016. a) Mais ce déploiement a-t-il réellement permis d'éviter des attentats en Belgique? b) Et si oui, quand et comment? c) Pouvez-vous faire un bilan et une évaluation critique ...[+++]

Het klopt dat heel wat burgers tevreden zijn over de aanwezigheid van de militairen, het klopt ook dat de militairen een aantal taken van de politie overnemen en het klopt evenzo dat die militairen snel te hulp zijn gekomen bij de aanslagen van 22 maart 2016. a) Heeft die inzet er echter ook daadwerkelijk toe bijgedragen dat er in ons land aanslagen konden worden verijdeld? b) Zo ja, wanneer en hoe? c) Kunt u, meer dan een jaar na de invoering van de operatie Homeland/Vigilant Guardian, een balans opmaken van die operatie en ze kritisch evalueren?


Au moment où tout le monde s’efforce de réaliser des économies et quand nos concitoyens doivent se serrer la ceinture, plaider pour une augmentation substantielle du budget de l’UE, c’est envoyer le mauvais message.

Op het moment dat er overal bespaard moet worden en dat de burgers de buikriem moeten aanhalen, is het een totaal verkeerd signaal om een forse verhoging van de begroting van de EU te gaan bepleiten.


La libre circulation des personnes au sein de l’Union européenne est une grande réussite, et quand nos concitoyens choisissent d’exercer ce droit en allant vivre - souvent après leur départ à la retraite - dans un autre État membre, ils méritent notre protection et notre soutien.

Vrijheid van verkeer binnen de Europese Unie is een echt succesverhaal en wanneer onze burgers van dat recht gebruik maken door in een andere lidstaat te gaan wonen, vaak als zij de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt, verdienen zij onze bescherming en steun.


– (ES) Monsieur le Président, je pense qu’il convient de féliciter les rapporteurs, en particulier Mme Grossetête et Mme Roth-Behrendt, de mon propre groupe, pour le travail qu’ils ont accompli en vue de faire d’un acte législatif à l’arrêt un acte utile, parce qu’il a permis d’intégrer le droit à la santé public en tant que base juridique et a donné une nouvelle direction afin de nous permettre de jeter les bases nécessaires pour garantir à nos concitoyens la sécurité et la qualité qu’ils choisissent toujours. ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het terecht is de rapporteurs, in het bijzonder mevrouw Grossetête en mijn fractiegenote mevrouw Roth-Behrendt, te feliciteren met het werk dat zij hebben verricht om een stuk wetgeving dat in een impasse verkeerde, nieuw leven in te blazen. Nu kan het recht op gezondheidszorg immers worden opgenomen als rechtsgrond en zijn we een nieuwe weg ingeslagen om onze burgers de veiligheid en kwaliteit te garanderen waarvoor zij op enig moment kiezen.


Quand on adhère à un club, on n’y adhère pas en choisissant un menu à la carte. Nous ferons strictement appliquer l’acquis, et notamment l’article 19, qui donne à l’Union le droit de lutter contre les discriminations fondées sur - et cette liste est très importante - l’origine raciale ou ethnique, la religion, les convictions, l’âge, le handicap et l’orientation sexuelle.

We zullen het acquis rigoureus handhaven, en met name artikel 19, dat de Europese Unie het recht geeft om discriminatie op grond van – en dit is een zeer belangrijke lijst – ras, etniciteit, religie, geloof, leeftijd, handicap en seksuele geaardheid te bestrijden.


Dans la nature, ces animaux s'adaptent à la température ambiante en choisissant l'étage qui leur convient le mieux dans la canopée (par exemple près du sol quand le temps est frais).

In het wild passen de dieren zich aan de omgevingstemperatuur aan door de meest geschikte etage van de kruinlaag op te zoeken (bij koeler weer bijvoorbeeld dichter bij de grond).


Je ne suis pas surpris que nos partenaires et nos concitoyens ne comprennent pas le jargon utilisé pour les différents piliers de notre politique, mais ils peuvent sentir précisément quand nous sommes unis et quand nous sommes divisés et inefficaces.

Het verwondert me niet dat onze partners en burgers de toespraken over de verschillende pijlers van ons beleid niet begrijpen.


C'est la raison pour laquelle nos concitoyens choisissent souvent de faire une donation en pleine propriété mais à titre onéreux, ce qui implique le versement périodique au donateur d'une certaine somme d'argent (appelée rente viagère).

Vandaar dat de burger er vaak voor opteert om in volle eigendom te schenken doch onder last om aan de schenker periodiek een bepaalde som geld (lijfrente) te betalen.


7. a) Comment expliquez-vous que le guichet central des réclamations tarde tant à être mis sur pied ? b) Quand nos concitoyens peuvent-ils espérer sa mise en place ?

7. a) hoe verklaart u het uitblijven van het centraal klachtenloket? b) Wanneer kan de burger dit verwachten?


C'est d'autant plus important quand il faut, en même temps, assurer la sécurité de nos démocraties et de nos concitoyens et faire respecter la protection due à la vie privée et à nos libertés fondamentales, individuelles et collectives.

Dat is des te belangrijker wanneer tegelijkertijd de veiligheid van onze democratieën en van onze medeburgers moet worden beschermd en de bescherming van het privé-leven en onze fundamentele individuele en collectieve vrijheden moeten worden gewaarborgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nos concitoyens choisissent ->

Date index: 2024-03-02
w