Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand nous constatons " (Frans → Nederlands) :

Nous constatons que les autorités belges compétentes ont autorisé le remboursement du vaccin, quand même fort coûteux, sans avoir mis en place un suivi systématique.

We stellen vast dat in België het toch zeer dure vaccin terugbetaalbaar gemaakt is zonder dat een systematische opvolging werd afgesproken.


Quand la Belgique organisera « l'Euro 2000 » pour le football, l'on sera bien obligé de laisser une place à la publicité des produits du tabac si nous constatons que sinon le budget ne serait pas équilibré et qu'il faut bien le rééquilibrer d'une façon ou d'une autre.

Het is bijvoorbeeld niet denkbeeldig dat België bij de organisatie van de voetbalwedstrijd « Euro 2000 » wel gedwongen zal zijn reclame voor tabaksproducten toe te staan om het budget in evenwicht te brengen.


Les électeurs de ma circonscription me demandent sans cesse quand nous pourrons nous exprimer sur notre adhésion à l’Union européenne. La volonté des citoyens européens a été ignorée, une monnaie unique a été créée, contre la volonté des citoyens européens, et nous constatons maintenant les problèmes qui sont apparus.

Er komen voortdurend kiezers naar me toe die willen weten wanneer ze inspraak krijgen over ons lidmaatschap van de Europese Unie? In heel Europa is de wil van de bevolking genegeerd. Er is tegen de wil van de bevolking van Europa een gemeenschappelijke munt gecreëerd en moet je zien tot welke problemen dat heeft geleid.


Nous constatons aussi certains développements préoccupants, et quand tel est le cas, nous abordons le problème avec le plus grand sérieux auprès des autorités turques et nous utilisons les instruments que la conditionnalité de la perspective d’adhésion à l’Union européenne met à notre disposition.

Wij zien ook ontwikkelingen die ons zorgen baren en wanneer dit het geval is, voeren we hierover diepgaande besprekingen met de Turkse autoriteiten en gebruiken we de instrumenten die ons ter beschikking staan dankzij de voorwaarden die aan de toetreding tot de EU zijn verbonden.


Notre faillite politique apparaît au grand jour quand nous constatons que les femmes constituent 4 % seulement de nos parlementaires nationaux et 1 % de nos représentants des assemblées locales.

Als slechts 4 procent van het nationale parlement en 1 procent van de gemeenteraden uit vrouwen bestaat, kunnen we wel spreken van een brevet van onvermogen.


Et il est très naturel, quand nous constatons et convenons tous que dans une Europe de quinze États membres il y a déjà des dysfonctionnements auxquels il convient de remédier, qu’il faille à plus forte raison le faire quand nous parlerons d’une Union de 18, 20, 25 et 27 membres.

Als wij nu al in ons Europa van de Vijftien vaststellen dat niet alles van een leien dakje loopt en bepaalde gebreken moeten worden verholpen, hoe zal de situatie dan zijn in geval van uitbreiding van de Europese Unie tot 18, 20, 25 of 27 leden?


Car en dépit de ces nombreuses directives, en dépit de déclarations fréquentes sur l'effort qui doit être fait en matière de protection de l'eau, quand nous regardons l'état de l'environnement en Europe, nous constatons que les objectifs n'ont pas été atteints.

Want ondanks dit grote aantal richtlijnen, ondanks de regelmatige verklaringen dat we ons moeten inspannen voor de bescherming van ons water, blijkt uit de toestand van het milieu in Europa dat de doelstellingen niet gehaald worden.


Quand nous constatons qu'une clause de l'accord entre l'AIEA et l'OMS interdit que certaines affaires soient divulguées, nous devons oser en discuter, même si une telle clause figure aussi dans des accords avec d'autres organisations de l'ONU.

Wanneer we vaststellen dat het samenwerkingakkoord tussen IAEA en de WGO een vertrouwelijkheidsclausule bevat die inhoudt dat bepaalde zaken niet naar buiten kunnen komen, moeten we dat durven ter discussie te stellen, ook al staat er zo'n clausule in overeenkomsten met andere VN-organisaties.


Quand nous examinons la provenance des présidents désignés sous cet angle, nous constatons que nous avons bel et bien atteint notre objectif puisque sept présidents ne sont pas issus de l'administration fédérale.

We zijn van oordeel dat onze doelstelling bereikt is, want zeven voorzitters komen niet uit het federale bestuur.


Nous constatons également que quand des réseaux sont découverts et démantelés, la criminalité diminue immédiatement.

We merken ook dat, wanneer er netwerken ontmaskerd en drooggelegd worden, de criminaliteit onmiddellijk daalt.




Anderen hebben gezocht naar : quand     nous     nous constatons     tabac si nous     sans cesse quand     cesse quand nous     grand jour quand nous constatons     très naturel quand nous constatons     quand nous     quand nous constatons     également que quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous constatons ->

Date index: 2022-01-14
w