Cette période de quatre trimestres prend cours, en ce qui concerne les travailleurs indépendants visés à l'article 2, de l'arrêté royal précité, le premier jour du trimestre suivant celui de la cessation au sens de l'article 1bis de l'arrêté royal précité; " ; 2° dans le 22°, alinéa 1 , les mots " l'article 5" sont remplacés par les mots " les articles 5 et 5/1" ; 3° dans le 22°, alinéa 2, les mots " , ou qui peuvent faire valoir une qualité de titulaire ou de personne à charge en application d'un arrêté, pris en exécution de l' article 33, § 1 , alinéa 1 " , sont abrogés.
Wat de in artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit bedoelde zelfstandigen betreft, vangt deze periode van vier kwartalen aan op de eerste dag van het kwartaal dat volgt op de stopzetting in de zin van artikel 1bis van voornoemd koninklijk besluit; " ; 2° in de bepaling onder 22°, eerste lid, worden de woorden " artikel 5" vervangen door de woorden " artikelen 5 en 5/1" ; 3° in de bepaling onder 22°, tweede lid, worden de woorden " , of die een hoedanigheid van gerechtigde of van persoon ten laste kunnen laten gelden met toepassing van een besluit, genomen in uitvoering van artikel 33, § 1, eerste lid" opgeheven.