Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quatrième tiret deuxième » (Français → Néerlandais) :

5. Il ne convient pas d'introduire, dans une énumération, une phrase incidente, c'est-à-dire une phrase qui interrompt l'énumération pour y introduire un élément accessoire propre à un élément énuméré (39). La phrase précisant le délai de conservation des données, qui constitue actuellement l'article 3, alinéa 1, quatrième tiret, deuxième phrase, du projet, deviendra le nouvel alinéa 2 de cet article, l'actuel alinéa 2 devenant l'alinéa 3.

5. In een opsomming wordt het best geen gebruik gemaakt van tussenzinnen; dat zijn zinnen die de opsomming onderbreken om aanvullende informatie toe te voegen over een opgesomd onderdeel.78 De zin waarin bepaald wordt gedurende welke termijn de gegevens bewaard moeten worden en die thans artikel 3, eerste lid, vierde streepje, tweede zin, van het ontwerp vormt, moet het nieuwe tweede lid van dat artikel worden, waardoor het huidige tweede lid het derde lid wordt.


La même observation vaut pour l'article 7, alinéa 1, quatrième tiret, deuxième phrase.

Dezelfde opmerking geldt voor artikel 7, eerste lid, vierde streepje, tweede zin.


Art. 38. Dans l'article 171 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 1°, d, les mots "2° quater, 3° bis et 4°, f," sont remplacés par les mots "2° quater, 3° bis, b, et 4°, f,"; 2° le 3° bis est remplacé par ce qui suit : "3° bis au taux de 20 p.c. : - les revenus divers visés à l'article 90, alinéa 1, 1° bis; - les capitaux et valeurs de rachat visés au 4°, f, dans la mesure où il s'agit de capitaux constitués au moyen de cotisations de l'employeur ou de l'entreprise et liquidés en cas de vie : - au travailleur ou au dirigeant d'entreprise à l'âge de 60 ans; - au travailleur à l'occasion de la mise à la retraite visée à l'article 27, § 3, de la loi du ...[+++]

Art. 38. In artikel 171 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 1°, d, worden de woorden "2° quater, 3° bis en 4°, f," vervangen door de woorden "2° quater, 3° bis, b, en 4°, f,"; 2° de bepaling onder 3° bis wordt vervangen als volgt : "3° bis tegen een aanslagvoet van 20 pct; - de in artikel 90, eerste lid, 1° bis, vermelde diverse inkomsten; - kapitalen en afkoopwaarden als vermeld in 4°, f, in zover het kapitalen betreft die door werkgeversbijdragen of bijdragen van de onderneming zijn gevormd en bij leven worden uitgekeerd : - aan de werknemer of de bedrijfsleider op de leeftijd van 60 jaar; - aan de werknemer naar aanleiding ...[+++]


Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, notamment les articles 4 et 8; Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, notamment les articles 1, 5°, 6° en 7°, et 18; Vu les présentations du 21 décembre 2015 et 28 janvier 2016, faites par la Confédération des syndicats chrétiens, organisation professionnelle qui représentent les travailleurs; Vu les présentations du 13 janvier 2016, faites par le Syndikaat der Belgische Diamantnijverheid, organisation professionnelle qui représentent les employeurs ; Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Dans l'ar ...[+++]

Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern compensatiefonds voor de diamantsector, inzonderheid op de artikelen 4 en 8; Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, inzonderheid op de artikelen 1, 5°, 6° en 7°, en 18; Gelet op de voordrachten van 21 december 2015 en 28 januari 2016, gedaan door het Algemeen Christelijk Vakverbond, beroepsorganisatie die de werknemers vertegenwoordigt ; Gelet op de voordrachten van 13 januari 2016, gedaan door het Syndikaat der Belgische Diamantnijverheid, beroepsorganisatie die de werkgevers vertegenwoordigt; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel ...[+++]


2° dans l'alinéa 2 : a) les mots "comité de sélection composé" sont remplacés par les mots "comité de sélection francophone et un comité de sélection néerlandophone composés"; b) le premier tiret est remplacé comme suit : "- un magistrat du siège désigné par le Collège des cours et tribunaux ou son suppléant; "; c) dans le troisième tiret, les mots "Exécution des Peines et Mesures" sont remplacés par les mots "des Etablissements pénitentiaires"; d) le quatrième tiret est complété par les mots "ou de leur représentant désigné au sei ...[+++]

2° in het tweede lid : a) worden de woorden "selectiecomité samengesteld" vervangen door de woorden "Nederlandstalig selectiecomité en een Franstalig selectiecomité samengesteld"; b) wordt het eerste streepje vervangen als volgt : "- een magistraat van de zetel aangewezen door het College van de hoven en rechtbanken of zijn plaatsvervanger; "; c) worden in het derde streepje de woorden "Uitvoering van Straffen en Maatregelen" vervangen door de woorden "Penitentiaire Inrichtingen"; d) wordt het vierde streepje aangevuld met de woorden "of hun vertegenwoordiger aangewezen binnen deze diensten"; 3° in het derde lid wordt de tweede zin o ...[+++]


Par ailleurs, l'accord a également trait à l'élaboration » et à la « réalisation de projets conjoints impliquant (...) l'utilisation de la base scientifique » (article 3, 2, premier tiret), à la « fourniture mutuelle d'informations scientifiques et techniques » ainsi que de « données expérimentales » (article 3, 2, deuxième tiret) et à la « formation » et aux « échanges de scientifiques, de techniciens et d'autres spécialistes » (article 3, 2, quatrième tiret). ...[+++]

Voorts heeft het akkoord ook betrekking op de « uitwerking en realisatie van gezamenlijke projecten, gebruik makend van (...) de wetenschappelijke basis » (artikel 3, 2, eerste streepje), op de « uitwisseling van wetenschappelijke informatie en technieken en van experimentele gegevens » (artikel 3, 2, tweede streepje) en op de « opleiding en de uitwisseling van wetenschappers, technici en andere specialisten » (artikel 3, 2, vierde streepje).


Par ailleurs, l'accord a également trait à l'élaboration » et à la « réalisation de projets conjoints impliquant (...) l'utilisation de la base scientifique » (article 3, 2, premier tiret), à la « fourniture mutuelle d'informations scientifiques et techniques » ainsi que de « données expérimentales » (article 3, 2, deuxième tiret) et à la « formation » et aux « échanges de scientifiques, de techniciens et d'autres spécialistes » (article 3, 2, quatrième tiret). ...[+++]

Voorts heeft het akkoord ook betrekking op de « uitwerking en realisatie van gezamenlijke projecten, gebruik makend van (...) de wetenschappelijke basis » (artikel 3, 2, eerste streepje), op de « uitwisseling van wetenschappelijke informatie en technieken en van experimentele gegevens » (artikel 3, 2, tweede streepje) en op de « opleiding en de uitwisseling van wetenschappers, technici en andere specialisten » (artikel 3, 2, vierde streepje).


— Dans le texte néerlandais de l'article article 8, § 7, deuxième tiret, on écrira « gewestelijke staatssecretaris » et au quatrième tiret, on écrira « lid van een ministerieel kabinet of van een beleidscel ».

— In artikel 8, § 7, tweede streepje, schrijve men in de Nederlandse tekst « gewestelijke staatssecretaris » en in het vierde streepje schrijve men « lid van een ministerieel kabinet of van een beleidscel ».


— Dans le texte néerlandais de l'article article 8, § 7, deuxième tiret, on écrira « gewestelijke staatssecretaris » et au quatrième tiret, on écrira « lid van een ministerieel kabinet of van een beleidscel ».

— In artikel 8, § 7, tweede streepje, schrijve men in de Nederlandse tekst « gewestelijke staatssecretaris » en in het vierde streepje schrijve men « lid van een ministerieel kabinet of van een beleidscel ».


M. Caluwé dépose un amendement (nº 13) qui vise à réaliser, à l'article 9, quatrième tiret, des corrections de texte semblables à celles qui ont été apportées aux deuxième et troisième tirets de l'article 9.

De heer Caluwé dient een amendement in (nr. 13) dat er toe strekt in artikel 9, vierde streepje, gelijkaardige tekstcorrecties uit te voeren zoals deze die voor het tweede en derde gedachtestreepje van artikel 9 werden aanvaard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quatrième tiret deuxième ->

Date index: 2024-11-03
w