Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base légale
Fondement juridique

Traduction de «quel fondement légal » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
base légale | fondement juridique

juridische grondslag | rechtsgrondslag | wettelijke basis | wettelijke grondslag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'agissant seulement d'une plateforme de communication électronique pour les acteurs professionnels et la possibilité de leur imposer son usage, le citoyen n'est pas repris dans cet article » (20). 3. Si, comme l'a annoncé à l'époque le Ministre de la Justice, « le gouvernement fédéral dispose déjà d'un système informatique qui répond aux besoins urgents » (il s'agit précisément du réseau e-Box), en sorte que la vérification de la compatibilité du projet avec les règles relatives aux marchés publics ne semble plus se poser, il reste qu'il n'apparaît pas possible de préciser sur quel fondement légal reposent les systèmes informatiques e-B ...[+++]

Aangezien het enkel gaat om een elektronisch communicatieplatform voor de professionele actoren, en de mogelijkheid het gebruik daarvan verplicht te maken, is uiteraard de burger niet mee opgenomen in het artikel" (20) 3. Zoals de minister van Justitie destijds te kennen heeft gegeven "beschikt de federale overheid [al] over een informaticasysteem (...), dat aan de gestelde dringende noden voldoet" (het gaat meer bepaald om het e-Boxnetwerk), waardoor het niet meer nodig lijkt na te gaan of het ontwerp in overeenstemming is met de regels inzake overheidsopdrachten, maar dat neemt niet weg dat het niet mogelijk lijkt duidelijk aan te geven op welke rechtsgrond de ...[+++]


1. Sur la base de quel fondement légal la place de la gare à Blankerberge est-elle la propriété de la SNCB et quelle est la motivation (stratégique) à l'origine de cette propriété?

1. Op basis waarvan is dit de eigendom van de NMBS en wat is de (strategische) motivatie dat de NMBS daar eigenaar van is?


1. Dans quels services relevant de votre tutelle et pour quelles matières a-t-on recours à des traducteurs/interprètes et quel en est le fondement légal?

1. In welke diensten die onder uw voogdij staan en voor welke zaken wordt gebruik gemaakt van vertalers/tolken en wat is de wettelijke basis daarvoor?


Quel est le fondement légal de ce pouvoir de police plus particulièrement en ce qui concerne le domaine public (les gares, et c.) ?

Op welke wettelijke grond berust die politiebevoegdheid ­ meer bepaald voor het openbaar domein (stations en dergelijke).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Quel est le fondement légal de la compétence de la « commission permanente de tenue » qui a, semble-t-il, effectué le choix du modèle ?

­ Wat is de wettelijke grondslag van de bevoegdheid van de « permanente commissie voor het uniform » die, naar het schijnt, het model heeft gekozen ?


2. Un "Collège provisoire des Cours et tribunaux" semble s'être constitué au départ de la Conférence permanente des chefs de corps du siège, rassemblant à tout le moins certains membres de celle-ci. a) De quel fondement légal ce Collège provisoire peut-il se revendiquer? b) Quelle est la représentativité de ses membres? c) Quelles missions ceux-ci exercent-ils ou entendent-ils exercer? d) N'estimez-vous pas l'initiative prématurée?

2. De Vaste Vergadering van de korpschefs van de zetel zou een 'voorlopig college van hoven en rechtbanken' hebben opgericht, waar zeker een aantal leden van die Vergadering deel van uitmaken. a) Wat is de wettelijke grondslag van dat voorlopige college? b) Hoe staat het met de representativiteit van zijn leden? c) Welke taken voeren ze uit of willen ze uitvoeren? d) Is dat initiatief volgens u niet voorbarig?


4. Dans sa communication du 5 février 2010 adressée exclusivement aux candidats ayant mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision, la directrice générale de l'IFA indique que la nouvelle décision qui sera prise pourra mettre le candidat dans une situation plus désavantageuse que celle qu'il connaît actuellement et que, à défaut d'une confirmation dans les dix jours ouvrables de sa réception, l'IFA considérera que le candidat a renoncé à sa mise en demeure. a) Quel est le fondement légal de cette double menace? b) De quelle situation désavantageuse est-il question? c) N'est-ce pas une tentative d'intimidation de la part de l'IFA ...[+++]

4. In haar mededeling van 5 februari 2010 die uitsluitend gericht was tot de kandidaten die het OFO aanmaanden om een nieuwe beslissing te nemen, wijst de directeur-generaal van het OFO erop dat de nieuwe beslissing die zal worden genomen, de kandidaat in een nadeligere situatie kan plaatsen dan wat momenteel het geval is en dat bij gebrek aan bevestiging binnen de tien werkdagen na ontvangst, het OFO ervan uit zal gaan dat de kandidaat zijn aanmaning ingetrokken heeft. a) Wat is de rechtsgrond voor die dubbele bedreiging? b) Over welke nadelige situatie gaat het? c) Gaat het niet om een poging tot intimidatie van het OFO?


1. Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas quel est le fondement légal de l'abrogation des alinéas 3 et 4 de l'article 162decies, de la loi du 21 mars 1991, précitée, relatifs aux modalités de communication et d'approbation du plan d'entreprise et de ses adaptations (11)

1. De Raad van State ziet niet in wat de rechtsgrond is van de opheffing van artikel 162decies, derde en vierde lid, van de voormelde wet van 21 maart 1991 betreffende de nadere regels voor de mededeling en de goedkeuring van het ondernemingsplan en de aanpassingen ervan (11).


1. Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas quel est le fondement légal de l'abrogation de la deuxième phrase de l'article 162quater, alinéa 6, de la loi du 21 mars 1991, précitée.

1. De Raad van State ziet niet in wat de rechtsgrond is van de opheffing van artikel 162quater, zesde lid, tweede zin, van de voormelde wet van 21 maart 1991.


Par conséquent, ces dispositions ne trouvent pas de fondement légal dans l'article 6 de la loi du 26 juin 2000 et le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas non plus quel autre fondement légal pourrait être invoqué.

Die bepalingen vinden derhalve geen rechtsgrond in artikel 6 van de wet van 26 juni 2000 en de Raad van State, afdeling wetgeving, ziet evenmin welke andere rechtsgrond ervoor zou kunnen worden ingeroepen.




D'autres ont cherché : base légale     fondement juridique     quel fondement légal     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel fondement légal ->

Date index: 2023-02-10
w