Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel type de coopérations pouvons-nous mettre " (Frans → Nederlands) :

1. Le premier ministre a rencontré le coordinateur européen pour la lutte contre le terrorisme. Ce dernier a plaidé en faveur d'une large coopération que ce soit avec les autres États européen dans le cadre d'Europol ou encore avec les États de la rive Sud de la Méditerranée et notamment, le Maroc et la Tunisie. a) A l'échelle européenne, comment pouvons-nous renforcer la coopération au niveau d'Europol entre les différents États? b) Qu'est-ce-qui a déjà été mis en place dans ce cadre? c) Quelles sont les demandes d'aide faites par les pays méditerranéens et quel type de coopérations pouvons-nous mettre en place? d) Quel type de collabor ...[+++]

1. Tijdens zijn ontmoeting met de eerste minister pleitte de coördinator voor terrorismebestrijding voor een brede samenwerking, met de andere EU-lidstaten in het kader van Europol, maar ook met de landen aan de zuidelijke oever van de Middellandse Zee, namelijk Marokko en Tunesië. a) Hoe kunnen wij de samenwerking tussen de verschillende EU-lidstaten via Europol versterken? b) Wat is er wat dat betreft al verwezenlijkt? c) Om welke steun vragen de mediterrane landen en welke samenwerkingsprojecten kunnen er worden opgezet? d) Welke vormen van samenwerking zouden wij nog verder kunnen uitbouwen?


Quel genre de coopération pouvons-nous attendre des institutions publiques allemandes si une entreprise peut produire des mélanges alimentaires sans être enregistrée dans un système de contrôle?

Hoe verloopt de samenwerking met overheidsinstellingen in Duitsland als een bedrijf diervoeder kan produceren zonder dat het geregistreerd staat in het controlesysteem?


Nous pouvons aussi œuvrer d'avantage pour: - combattre la corruption (suivi du rapport anticorruption); - s'attaquer à la traite des êtres humains (il conviendrait de mettre en place une stratégie pour l'après 2016); - combattre le trafic illicite d’armes à feu, (en réexaminant la législation existante de l’UE sur la vente et les transferts intracommunautaires et en renforçant la coopération opérationnelle); - répondre aux menaces dans le domaine de ...[+++]

Er kan echter ook meer worden gedaan om corruptie te bestrijden (overeenkomstig het corruptiebestrijdingsverslag), mensenhandel aan te pakken (dit vereist een strategie voor na 2016), de illegale handel in vuurwapens te bestrijden (door de bestaande EU-wetgeving inzake de verkoop en handel binnen de EU te herzien en de operationele samenwerking te verbeteren), het hoofd te bieden aan dreigingen op het gebied van cyberveiligheid (door de EU-strategie inzake cyberveiligheid uit te voeren, de lidstaten aan te moedigen om een cybercriminaliteitscentrum op te zetten en het werk van de Wereldwijde alliantie tegen seksuele uitbuiting van kinder ...[+++]


Il ne s’agit pas simplement de pouvoir apporter aux États-Unis une coopération policière et judiciaire conforme à la technique de l’aide au moyen d’injonctions ou conforme à toute décision judiciaire qui pourrait influer sur les droits fondamentaux, mais il s’agit également de renforcer le principe de libre consentement, de savoir quelles données à caractère personnel possèdent des pays tiers et sont transmises à ceux-ci et de savoir comment nous pouvons aussi met ...[+++]

Dit is niet alleen om politiële en justitiële samenwerking aan te kunnen gaan met de Verenigde Staten, in overeenstemming met de techniek van rechtshulp bij dwangbevelen of gerechtelijke bevelen die de grondrechten mogelijk aantasten, maar ook om het vrije recht van toestemming te versterken en om uit te vinden welke persoonlijke gegevens in het bezit van derde landen zijn en aan derde landen worden doorgespeeld en hoe we het recht op rectificatie en verwijdering van persoonlijke gegevens en privégegevens die automatisch, en dus online worden verwerkt kunnen verbeteren.


Dès lors, quel pari audacieux, que celui des pères fondateurs de l’Europe, qui ont affirmé: oui, nous pouvons briser ce cycle sans fin de la violence, nous pouvons mettre un terme à la logique de vengeance, nous pouvons construire un avenir meilleur, ensemble.

Het was dus een zeer gewaagde stap voor de initiatiefnemers van de Europese samenwerking om te zeggen: ja, wij kunnen deze eindeloze cyclus van geweld doorbreken, wij kunnen een einde maken aan de logica van vergelding, wij kunnen samen aan een betere toekomst bouwen.


Nous sommes déjà en train de nous préparer pour la consultation des consommateurs sur certaines questions fondamentales, à savoir: quels types d’informations sont importants et comment celles-ci devraient être communiquées; de quelle manière les évolutions technologiques comme le commerce électronique affectent-elles l’achat de produits textiles; dans quelle mesure le besoin croissant de ...[+++]

Wij treffen voorbereidingen om de consumenten te raadplegen over enkele essentiële vraagstukken, namelijk welke informatie belangrijk is en op welke wijze deze beschikbaar moet komen; in hoeverre de aankoop van textielproducten beïnvloed wordt door technologische ontwikkelingen, zoals de elektronische handel; in hoeverre de groeiende behoefte aan traceerbaarheid, duurzaamheid en maatschappelijk verantwoord ondernemerschap de stoffenmarkt beïnvloedt; op welke wijze de digitale technologie beter benut kan worden; op welke wijze wij als instellingen van de Europese Unie de wetgeving kunnen toespitsen op de groeiende behoeften van de bur ...[+++]


L'exercice que nous avons mené dans le processus de consultation publique a révélé la nécessité de développer des moyens de production biologiques supplémentaires et nous cherchons le moyen de garantir que, dans la communication, dans le paquet qui sera proposé ultérieurement, il sera fait clairement référence à l'aquaculture biologique: comment pouvons-nous contribuer à la promouvoir davantage et quel type de mesures, co ...[+++]

Uit het openbare raadplegingsproces is naar voren gekomen dat organische productiemiddelen verder ontwikkeld moeten worden en we zijn aan het onderzoeken welke manieren en middelen er voor kunnen zorgen dat er in de mededeling, in het pakket dat later nog behandeld zal worden, specifiek zal worden gesproken over de organische aquacultuur: over hoe we haar verder kunnen stimuleren en over welke maatregelen genomen kunnen worden, bijvoorbeeld milieukeurprogramma’s, om de consumenten er bewuster van te maken dat het zinnig is organische producten te eten.


Je souhaite également voir quels plans nous pouvons élaborer et s’il existe de bons projets que nous pouvons mettre en œuvre afin d’aider ce processus à véritablement démarrer, qu’il s’agisse de reconstruction ou de renforcement des institutions, etc.

Ik wil daarnaast zien wat we kunnen plannen en of er goede projecten zijn die we kunnen uitvoeren om te helpen dit proces daadwerkelijk op gang te krijgen, of het nu gaat om wederopbouw, institutionele versterking, enzovoorts.


C'est la raison pour laquelle nous ne pouvons nous égarer dans le dédale des histoires de cellules, dédale dans lequel nous plonge cette proposition de loi. Je renvoie de surcroît à l'avis 18, chapitre 5 partie 2 paragraphe 2, 5º du Comité d'avis : « le législateur doit éviter de préciser quels types d'expérimentations seraient autorisés et quels types interdits».

Bovendien verwijs ik naar advies 18, hoofdstuk 5, deel 2, §2, 5º, van het Raadgevend Comité: " De wetgever moet vermijden te preciseren welke types onderzoeken toelaatbaar zijn en welke niet" .


Si nous ne nous engageons pas dans ce type de coopération économique plus vaste, nous risquons de voir d'importantes régions économiques mettre en place un cadre réglementaire hostile aux intérêts de l'Union.

Wanneer wij van onze kant niet overgaan tot dit soort ruimere economische samenwerking, zou dat heel goed tot gevolg kunnen hebben dat belangrijke economische regio's regels opstellen die de Europese belangen schaden.


w