Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel type d’impôt » (Français → Néerlandais) :

3° la concertation nécessaire entre les services de liaison et les fonctionnaires compétents en vue d'une bonne coopération, et plus particulièrement dans le cas où la demande de coopération porte sur différents types d'impôts et taxes, déterminer quel service de liaison ou fonctionnaire compétent prendra en charge la coordination;

3° het zorgen voor het nodige overleg tussen de verbindingsdiensten en de bevoegde ambtenaren met het oog op een goede samenwerking, en meer in het bijzonder in het geval het verzoek om samenwerking betrekking heeft op verschillende vormen van belastingen en taksen, bepalen welke verbindingsdienst of bevoegde ambtenaar de coördinatie op zich neemt;


2. Pour ces mêmes types d'impôt, quel est le nombre et le montant des cotisations ou impositions échues pour lesquelles le receveur d'impôt n'a pas encore pu entamer les poursuites directes ou indirectes nécessaires?

2. Voor hoeveel betaalbare bijdragen en aanslagen heeft de belastingontvanger, voor dezelfde categorieën van belastingen, de vereiste rechtstreekse of onrechtstreekse vervolging nog niet kunnen instellen, en over welke bedragen gaat het daarbij telkens?


1. Pouvez-vous indiquer les montants exacts des redressements fiscaux adressés par l'inspection spéciale des impôts en 2014 et en 2015 en ventilant, par type d'impôt, la part en principal, la part en amendes et la part en intérêts et préciser quel sont les montants effectivement recouvrés, par type d'impôt, pour ces redressements adressés en 2014 et en 2015 en ventilant également la part recouvrée en principal, en amendes et en intérêts?

1. Wat is het precieze totaalbedrag van de naheffingen die de Bijzondere Belastinginspectie heeft opgelegd in 2014 en 2015, per type belasting en opgesplitst naar hoofdsom, boete en interesten? Welk bedrag van die in 2014 en 2015 opgelegde naheffingen werd er effectief ingevorderd, per type belasting en opgesplitst naar hoofdsom, boete en interesten?


3. Pour les mêmes années, quels sont les montants de suppléments d'impôts dus aux contrôles fiscaux, ventilés par type d'impôt?

3. Ten belope van welke bedragen waren er in dezelfde jaren belastingsupplementen, onderverdeeld per type van belasting, verschuldigd naar aanleiding van fiscale controles?


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces sociétés seront-elles soumises à des conditions de création spécifiques et des formalités particulières devront-elles être remplies ? c) Outre l'exit tax et la taxe d'abonnement, d'autres mesure ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?


2. Pour quel type d'investissement une réduction d'impôt a-t-elle été demandée ?

2. Voor welke soort investeringen werd een belastingsvermindering aangevraagd ?


le report dans le temps de la réduction d'impôt pour les investissements économiseurs d'énergie, quel que soit le type de dépenses;

de overdracht in de tijd van de belastingvermindering voor energiebesparende investeringen, welke ook de uitgaven mogen zijn;


Donc la question qu’on doit se poser est de savoir quel type d’impôt on peut augmenter, quel type d’impôt on doit augmenter et quelles seront les conséquences de ces augmentations d’impôt.

De vraag is dus welk soort belasting we kunnen verhogen, welk soort belasting we moeten verhogen en wat de gevolgen van deze belastingverhogingen zijn.


La délégation de Fianna Fáil a voté avec 153 autres députés qui insistent sur le droit inviolable de chaque État membre à l’autodétermination en ce qui concerne les taxes, notent qu’il faut l’unanimité des États membres pour introduire n’importe quel type d’impôt européen et soulignent que chaque État membre a un droit de veto en la matière.

Integendeel, in het stemgedrag van de Fianna Fáil-delegatie en van 153 andere afgevaardigden komt het onschendbare recht van elke lidstaat op fiscale soevereiniteit tot uiting. Daarbij dient de kanttekening geplaatst te worden dat unanimiteit van de lidstaten vereist is bij het invoeren van elke vorm van Europese belasting, waarbij elk lidstaat ook over een vetorecht beschikt.


La délégation de Fianna Fáil a voté avec 153 autres députés qui insistent sur le droit inviolable de chaque État membre à l’autodétermination en ce qui concerne les taxes, notent qu’il faut l’unanimité des États membres pour introduire n’importe quel type d’impôt européen et soulignent que chaque État membre a un droit de veto en la matière.

Integendeel, in het stemgedrag van de Fianna Fáil-delegatie en van 153 andere afgevaardigden komt het onschendbare recht van elke lidstaat op fiscale soevereiniteit tot uiting. Daarbij dient de kanttekening geplaatst te worden dat unanimiteit van de lidstaten vereist is bij het invoeren van elke vorm van Europese belasting, waarbij elk lidstaat ook over een vetorecht beschikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel type d’impôt ->

Date index: 2024-02-24
w