Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle famille peut-elle » (Français → Néerlandais) :

3. Avec une roue de secours, il était possible - moyennant, il est vrai, une adaptation de la vitesse - d'accomplir encore 3000 kilomètres alors que les réparations effectuées au moyen du set réduisent cette distance à 200 kilomètres. Quelle famille peut-elle encore prendre le risque de voyager à l'étranger?

3. Met een reservewiel kon men - met aangepaste snelheid weliswaar - nog 3.000 km rijden, met de herstellingen van het reparatiesetje nog slechts 200 km. Welk gezin kan hiermee nog naar het buitenland op reis?


En d'autres termes, quelles familles entreront-elles en ligne de compte et quelles autres pas?

Of met andere woorden, welke gezinnen komen in aanmerking en welke niet ?


Dans l'affirmative, quelles constatations ont-elles été faites? b) Êtes-vous informé des plaintes formulées par les internés concernant l'encadrement, la pénurie de personnel et la sécurité non garantie? De quelle manière ce problème peut-il être résolu?

Zo ja, wat zijn de vaststellingen? b) Bent u op de hoogte van de klachten van geïnterneerden over het personeel, het tekort eraan, alsook over de niet-gegarandeerde veiligheid? Op welke manier kan dit opgelost worden?


Dans quelle mesure l'engagement du militaire dans l'OVG est-il valorisé dans son dossier militaire? c) Les règles régissant les contacts avec la famille ont-elles évolué?

Op welke manier wordt inzet in OVG gevaloriseerd in het dossier van de militair? c) Is er evolutie in de regeling in verband met het hebben van contact met de familie?


3. a) Quelle réponse peut-elle être apportée à la situation d'inégalité qui se crée entre les membres d'une même famille, certains pouvant être domiciliés à l'adresse concernée, d'autres pas? b) Ne convient-il pas d'adapter la loi pour qu'à tout le moins, les membres d'une même fratrie soient traités de la même façon du point de vue de la domiciliation?

3. a) Hoe kan men de ongelijkheid die er aldus ontstaat tussen leden van hetzelfde gezin (sommigen kunnen op het betrokken adres gedomicilieerd zijn en anderen niet) wegwerken? b) Zou de wet niet moeten worden aangepast om er ten minste voor te zorgen dat de leden van een zelfde gezin op dezelfde manier zouden worden behandeld wat de domiciliëring betreft?


Les 1. 000 euros en cause peuvent-ils venir en déduction d'une rémunération par exemple à déclarer en code 250? c) Une procédure de réclamation doit-elle être diligentée par ses soins ou l'administration procède-t-elle à un dégrèvement d'office? d) Le fait-elle d'initiative et dans quelle mesure le contribuable peut-il être assuré que l'administration corrigera effectivement sa situation? e) Le cas échéant, dans quel délai doit-elle le faire? f) Peut-elle être poursuivie et par quelle voie si elle s'abstient de procéder aux correction ...[+++]

Kan die 1.000 euro afgetrokken worden van een vergoeding die bijvoorbeeld naast code 250 vermeld moet worden? c) Moet de betrokkene zelf een bezwaarprocedure opstarten of verleent de administratie ambtshalve ontheffing? d) Doet ze dat uit eigen beweging en in welke mate kan de belastingplichtige er zeker van zijn dat de administratie zijn situatie daadwerkelijk zal rechtzetten? e) Binnen welke termijn moet ze dat in voorkomend geval doen? f) Kan ze vervolgd worden, en hoe, indien ze de nodige rechtzettingen niet uitvoert?


Ne devrait-on pas pouvoir attendre au minimum d'un(e) secrétaire d'État aux familles qu'elle examine quelle est l'incidence de certaines mesures sur les familles et qu'elle veille à ce que la pression qui est infligée aux familles soit réduite comme promis ?

Is het niet een minimumvereiste van de staatssecretaris voor het Gezin te mogen verwachten dat ze de effecten van bepaalde maatregelen voor de gezinnen onderzoekt en waakt over de beloofde verlaging van de druk op de gezinnen ?


Ne devrait-on pas pouvoir attendre au minimum d'une secrétaire d'État aux familles qu'elle examine quelle est l'incidence de certaines mesures sur les familles et qu'elle veille à ce que la pression qui est infligée aux familles soit réduite comme promis ?

Is het niet een minimumvereiste van de staatssecretaris voor het Gezin te mogen verwachten dat ze de effecten van bepaalde maatregelen voor de gezinnen onderzoekt en waakt over de beloofde verlaging van de druk op de gezinnen ?


Le CD&V défend un programme familial de soutien à toutes les familles, qu'elles aient des enfants ou non, qui consiste à offrir aux gens la possibilité d'avoir un foyer, quelle que soit la forme de leur famille ou la phase de développement de celle-ci.

CD&V staat voor een gezinsplan waarin gezinnen, met of zonder kinderen, steun vinden. Het komt erop aan mensen in alle gezinsvormen en gezinsfasen kansen te bieden om van een « thuis » te genieten.


Le CD&V défend un programme familial de soutien à toutes les familles, qu'elles aient des enfants ou non, qui consiste à offrir aux gens la possibilité d'avoir un foyer, quelle que soit la forme de leur famille ou la phase de développement de celle-ci.

CD&V staat voor een gezinsplan waarin gezinnen, met of zonder kinderen, steun vinden. Het komt erop aan mensen in alle gezinsvormen en gezinsfasen kansen te bieden om van een « thuis » te genieten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle famille peut-elle ->

Date index: 2023-09-25
w