Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle législation exactement » (Français → Néerlandais) :

12. a) Est-il exact que l'OCASC verse le précompte immobilier à la Région flamande? b) Dans l'affirmative, en vertu de quelle législation? c) L'OCASC paie-t-il une taxe analogue dans les autres régions?

12. a) Klopt het dat CDSCA onroerende voorheffing betaalt aan het Vlaams Gewest? b) Zo ja, welke wetgeving verplicht dit? c) Betaalt CDSCA in de andere Gewesten een gelijkaardige belasting?


2. Quelles sont exactement les mesures d'exécution qui sont nécessaires pour que cette législation entre en vigueur?

2. Welke precieze uitvoeringsmaatregelen moeten er nog worden genomen om die wetgeving in praktijk te brengen?


28. À cet égard, le Gouvernement est parti du principe que les qualifications qui figurent dans la législation belge actuelle sont insuffisantes, mais il a omis de dire quelles sont exactement les dispositions pénales en question ni en quoi elles laissent à désirer (61).

28. De regering ging uit van de stelling dat de in de Belgische strafwetgeving bestaande kwalificaties ontoereikend zijn, doch specificeerde niet welke bestaande strafbepalingen zij daarmee bedoelde en op welk vlak zij precies tekortschoten (61).


28. À cet égard, le Gouvernement est parti du principe que les qualifications qui figurent dans la législation belge actuelle sont insuffisantes, mais il a omis de dire quelles sont exactement les dispositions pénales en question ni en quoi elles laissent à désirer (61).

28. De regering ging uit van de stelling dat de in de Belgische strafwetgeving bestaande kwalificaties ontoereikend zijn, doch specificeerde niet welke bestaande strafbepalingen zij daarmee bedoelde en op welk vlak zij precies tekortschoten (61).


21. estime que, pour assurer un meilleur fonctionnement de la législation européenne, il convient d'améliorer la communication sur le processus législatif et les propositions législatives, car les rapports fournis par les institutions ne permet pas aux entreprises et aux citoyens de discerner clairement quelle législation exactement a finalement été adoptée;

21. is van mening dat, voor een beter functioneren van de Europese wetgeving, de communicatie over het wetgevingsproces en de wetgevingsvoorstellen verbeterd zou moeten worden, omdat door de berichtgeving vanuit de instellingen het voor bedrijven en burgers vaak onduidelijk is welke wetgeving uiteindelijk precies is aangenomen;


À cet égard, la section de législation observe que les textes qui lui sont soumis ne permettent pas de discerner quelle est l'étendue exacte du contrôle que la Chambre des représentants entend opérer sur l'adoption des budgets de ces institutions et leur exécution, et, partant, de vérifier si ces contrôles sont de nature à porter indûment atteinte à l'indépendance de ces institutions.

In dat verband merkt de afdeling wetgeving op dat uit de aan haar voorgelegde teksten niet kan worden opgemaakt wat de precieze draagwijdte is van de controle die de Kamer van volksvertegenwoordigers wil uitoefenen op de goedkeuring van de begrotingen van die instellingen en de uitvoering ervan, en dat bijgevolg niet kan worden nagegaan of die controle op onrechtmatige wijze afbreuk kan doen aan de onafhankelijkheid van die instellingen.


Mais vous ne pourrez y parvenir que, premièrement, si vous évaluez très exactement l’impact sur toutes les législations nationales – ce qui n’est pas fait; deuxièmement, si vous positionnez très exactement cette proposition par rapport aux règlements, directives et conventions existants et en projet au niveau communautaire – ce qui n’est pas fait; troisièmement, si vous écrivez très exactement que certains régimes de principe, par exemple le vice caché, sont sauvegardés – ce qui n’est pas fait; quatrièmement, si vous indiquez – et c’est le plus important – quel sera le niv ...[+++]

U zult hierin echter alleen slagen als u, ten eerste, heel precies de impact op alle nationale wetgevingen beoordeelt, hetgeen niet is gebeurd; ten tweede, als u dit voorstel op communautair niveau heel nauwkeurig definieert in relatie tot bestaande en voorgestelde verordeningen, richtlijnen en overeenkomsten, hetgeen niet is gebeurd; ten derde, als u heel precies omschrijft dat bepaalde principiële regels, zoals de regels op verborgen gebreken, veilig worden gesteld, hetgeen niet is gebeurd; ten vierde, als u aangeeft – en dit is het belangrijkste punt – welk beschermingsniveau uit de tenuitvoerlegging van de richtlijn zal voortvloei ...[+++]


Conformément à la proposition initiale de la Commission, les États membres devraient être tenus d'établir des tableaux de concordance indiquant exactement au moyen de quelles dispositions chacune des exigences définie dans la directive est transposée dans la législation nationale.

Zoals oorspronkelijk door de Commissie voorgesteld, moeten de lidstaten verplicht worden om correspondentietabellen op te stellen, waarin exact wordt aangegeven met welke bepalingen elk van de in de richtlijn gestelde eisen is opgenomen in de nationale wetgeving.


À cet égard, la section de législation observe que les textes qui lui sont soumis ne permettent pas de discerner quelle est l'étendue exacte du contrôle que la Chambre des représentants entend opérer sur l'adoption des budgets de ces institutions et leur exécution, et, partant, de vérifier si ces contrôles sont de nature à porter indûment atteinte à l'indépendance de ces institutions.

In dat verband merkt de Afdeling Wetgeving op dat uit de aan haar voorgelegde teksten niet kan worden opgemaakt wat de precieze draagwijdte is van de controle die de Kamer wil uitoefenen op de goedkeuring van de begrotingen van die instellingen en de uitvoering ervan en dat bijgevolg niet kan worden nagegaan of die controle op onrechtmatige wijze afbreuk kan doen aan de onafhankelijkheid van die instellingen.


La réglementation relative aux étrangers mineurs non accompagnés ne semble pas optimale, pas plus que l'intervention des services de police ; est-il exact que la réglementation actuelle en matière de tutelle ne permet pas d'éviter les disparitions ? La ministre a-t-elle l'intention d'adapter la législation, de remédier au problème des disparitions et dans l'affirmative, de quelle manière ?

Heeft de minister de intentie de wetgeving inzake de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen aan te passen en het probleem van de verdwijningen uit opvangcentra te verhelpen, en zo ja, op welke manier?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle législation exactement ->

Date index: 2020-12-26
w