Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle manière le fonctionnaire taxateur intervenu précédemment » (Français → Néerlandais) :

Auprès de quelle instance un recours administratif doit-il être préalablement introduit? 2. Dans quelle mesure, à quels moments précis, dans quels délais et de quelle manière le fonctionnaire taxateur intervenu précédemment doit-il à chaque fois: a) être consulté au cours de la phase de l'examen de la réclamation pour rendre un avis sur le grief de nullité de l'imposition: - dès le début de l'examen de la réclamation?

2. In welke mate, op welke respectievelijke precieze tijdstippen, binnen welke uiterste termijnen en op welke wijze dient de eerder tussengekomen taxatieambtenaar telkens: a) Te worden geraadpleegd in fase van onderzoek van het bezwaarschrift om advies uit te brengen over de opgeworpen grief tot nietigheid van de aanslag: - Onmiddellijk bij de aanvang van het onderzoek van een bezwaarschrift?


Quand la réclamation est traitée par un autre fonctionnaire que le fonctionnaire taxateur, par exemple si un désaccord persistant est à la base de la taxation ou pour les litiges administratifs qui sont traités par la section V d'un centre de contrôle, il est logique de soumettre pour avis au fonctionnaire taxateur intervenu précédemment les griefs contre les cotisations établies. b) Quand la réclamation est instruite par un autre fonctionnaire que le fonctionnaire taxateu ...[+++]

Wanneer het bezwaarschrift door een andere ambtenaar wordt behandeld,bijvoorbeeld indien een blijvend niet akkoord aan de basis van de taxatie ligt of voor de administratieve geschillen die behandeld worden door de dienst V in de controlecentra, is het logisch de bezwaren tegen de gevestigde aanslag aan de eerder tussengekomen aanslagambtenaar voor advies voor te leggen. b) Wanneer het bezwaarschrift wordt onderzocht door een andere ambtenaar dan de aanslagambtenaar, wordt er gehandeld in overeenstemming met de beginselen van behoorlijk bestuur wanneer naar het advies van de ambtenaar die de aanslag heeft gevestigd wordt gevraagd.


4. a) Après réception d'une décision directoriale, le contribuable et son avocat ou son mandataire sont-ils autorisés ou peuvent-ils demander par écrit au directeur régional des services des contributions classiques et des centres de contrôle et/ou au fonctionnaire taxateur responsable intervenu précédemment de concrètement leur signifier immédiatement si les dispositions de l'article 355 du CIR 1992 seront ou non appliquées? b) Si ce n'est pas le cas, ...[+++]

4. a) Mag of kan de belastingplichtige en zijn raadsman of mandataris na ontvangst van een directoriale beslissing aan de gewestelijke directeur van de klassieke belastingdiensten en van de controlecentra en/of als aan de eerder tussengekomen en verantwoordelijke aanslagambtenaar schriftelijk vragen om meteen concreet te laten weten of er al dan niet toepassing zal gemaakt worden van de beschikkingen van artikel 355 WIB 1992? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, binnen welke redelijke termijn moet van die vraag aan de reclamant ontvangst worden gemeld en binnen welke redelijke termijn moet daarop vervolgens definitief worden geantwoord?


2. Quelles mesures efficaces et actives envisagez-vous, ainsi que votre manager de crise, de prendre afin que, d'une part, le filtre administratif en matière de contentieux légal introduit précédemment puisse déjà rapidement et efficacement produire ses effets en première ligne, sans devoir tenir compte des " tableaux de chasse" fiscaux et des trop nombreuses statistiques internes ou d'autres opposit ...[+++]

2. Welke doortastende en actieve maatregelen overweegt u en uw crisismanager te nemen opdat enerzijds de eerder wettelijk ingestelde administratieve geschillenfilter al in eerste lijn sneller en kordater kan en vooral mag werken, zonder rekening te moeten houden met fiscale " jachttabellen" en overdreven interne statistieken of andere tegenkantingen of persoonlijke meningen van de taxatieambtenaren, en, anderzijds, om zo een ongewilde overbelasting van die fiscale bemiddelingsdiensten meteen in de kiem te smoren?


2. Dans le cas contraire, pourquoi cette possibilité n'existe-t-elle pas et quelles sont les autres voies de recours (administratives) valables à la disposition du contribuable pour obtenir la rectification fiscale souhaitée, y compris dans le cas où une décision directoriale n'ayant pas évoqué cet aspect est déjà intervenue et si l'erreur n'a été remarquée ni par le contribuable, ni par les fonctionnaires taxateurs et du con ...[+++]

2. In ontkennend geval waarom niet en welke andere rechtsgeldige (administratieve) beroepsmogelijkheden bestaan er voor de belastingplichtigen eventueel toch nog om de gewenste fiscale rechtzettingen te bekomen ook in geval er reeds een directoriale beslissing werd getroffen waarbij dit aspect niet aan bod is gekomen en de vergissing noch door de belastingplichtige noch door de aanslag- en geschillenambtenaren werd opgemerkt en/of waarbij de te berekenen ontheffing zowel manueel als computertechnisch op onjuiste wijze werd becijferd in de uitgereikte aanslagbiljetten en in de ...[+++]


w