Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle nature seront-elles " (Frans → Nederlands) :

À quelles fins seront-elles utilisées? e) Quelles seront les répercussions de cette mesure sur le personnel de l'administration compétente?

Voor welke doeleinden zullen deze gebruikt worden? e) Wat is de impact naar personeel toe van de bevoegde administratie?


3. a) Quelles mesures seront-elles prises à l'égard des quatre personnes qui, selon le SGRS, participent activement à l'islam radical? b) Quelles mesures seront-elles prises à l'égard des douze autres personnes?

3. a) Welke stappen worden ondernomen tegen de vier personen die volgens de ADIV actief betrokken zijn bij de radicale islam? b) Welke stappen worden ondernomen tegen de twaalf anderen?


7. a) Parmi les marchandises en transit vers la Libye, combien d'irrégularités ou d'infractions la Douane a-t-elle constatées en 2014 et 2015 et de quelle nature étaient-elles? b) De combien de vols s'agissait-il en 2014 et 2015? c) Quelles étaient les entreprises incriminées en 2014 et 2015?

7. a) Hoe vaak, en welke onregelmatigheden of overtredingen stelde de Douane vast met betrekking tot transitgoederen naar Libië in 2014 en 2015? b) Over hoeveel vluchten ging het in 2014 en 2015? c) Over welke firma's ging het in 2014 en 2015?


4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Auvelais? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Les locations actuellement concédées seront-elles maintenues? d) Les parties actuellement non-louées seront-elles mises en location? e) Est-il envisagé de transformer certains espaces en logements? f) Dans quel délai?

4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen de bestaande huurcontracten worden voortgezet? d) Zullen de niet-verhuurde delen te huur worden aangeboden? e) Wordt eraan gedacht bepaalde ruimten tot woningen om te bouwen? f) Binnen welke termijn?


4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Moustier qui ont récemment fait l'objet de travaux de rénovation? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Seront-ils mis en location? d) Seront-ils transformés en logement ou proposés à des associations? e) Dans quel délai?

4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen in Moustier, die onlangs nog werden gerenoveerd, gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen ze worden verhuurd? d) Zullen ze tot woningen worden omgebouwd of zullen ze ter beschikking worden gesteld van verenigingen? e) Binnen welke termijn?


Elles seront également bénéfiques pour la nature et les écosystèmes fragiles, et elles permettront de stimuler le secteur des technologies propres, qui est un important secteur de croissance pour l’Europe».

Dit is ook goed nieuws voor de natuur en voor fragiele ecosystemen, en dit zorgt ook voor een impuls voor de sector van de schone technologie – een belangrijke groeisector voor Europa.


En 2013, les villes présélectionnées seront invitées à présenter leurs propositions à un jury international, qui évaluera leur engagement en faveur d'améliorations environnementales constantes, le degré d’ambition de leurs objectifs futurs, leurs actions de communication et dans quelle mesure elles peuvent servir de modèle et promouvoir les meilleures pratiques dans d'autres villes européennes.

Steden die in 2013 worden genomineerd, zullen worden uitgenodigd om hun voorstellen in te dienen bij een internationale jury. Deze jury evalueert het engagement van deze steden met betrekking tot nog niet voltooide ecologische verbeteringen alsook hun ambitie ten aanzien van toekomstige doelstellingen, hun communicatiebeleid en de mate waarin zij als rolmodel kunnen fungeren en beste praktijken in andere Europese steden kunnen bevorderen.


La «neutralité technologique» est simplement une autre façon d'affirmer que nous ne sommes pas en mesure de prévoir avec certitude quelles seront les meilleures solutions technologiques, ni la façon dont elles se feront concurrence et interagiront.

Technologische neutraliteit" is slechts een andere manier om te zeggen dat we niet met zekerheid kunnen voorspellen wat de beste technologische oplossingen zullen zijn, noch hoe deze oplossingen met elkaar zullen concurreren en op elkaar zullen inwerken.


Quelle que soit la définition des marchés, les parts de marché estimées seront inférieures à 15 % dans chaque pays, sauf l'Allemagne, où, même cumulées, elles ne dépasseront que marginalement 15%.

In elk geval zal het geraamde marktaandeel minder dan 15 % in elk land bedragen behalve Duitsland, waar de gecombineerde marktaandelen evenwel ook niet veel meer dan 15 % zullen bedragen.


Le règlement d'application de la Commission, adopté après avis d'un comité composé d'experts des Etats membres en la matière précise quelle est la nature juridique des personnes qui, dans le cadre de cette réglementation communautaire, pourront représenter les titulaires de droits de propriété intellectuelle ou qui seront autorisées à utiliser ces droits.

In de toepassingsverordening van de Commissie, die aangenomen is na het advies te hebben ingewonnen van een comité bestaande uit deskundigen ter zake uit de Lid-Staten, wordt omschreven wat de rechtspositie is van de personen die in het kader van deze communautaire verordening de houders van rechten inzake intellectuele eigendom zullen kunnen vertegenwoordigen of die gemachtigd zijn van die rechten gebruik te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle nature seront-elles ->

Date index: 2022-07-07
w