Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle sera dorénavant » (Français → Néerlandais) :

En temps de paix, tout militaire sera dorénavant jugé par un tribunal de droit commun, quelle que soit la nature de l'infraction commise.

In vredestijd wordt elke militair voortaan, ongeacht de aard van het misdrijf, berecht door een rechtbank van gemeen recht.


En temps de paix, tout militaire sera dorénavant jugé par un tribunal de droit commun, quelle que soit la nature de l'infraction commise.

In vredestijd wordt elke militair voortaan, ongeacht de aard van het misdrijf, berecht door een rechtbank van gemeen recht.


La convention préventive de la double imposition avec l'Uruguay en est un beau contre-exemple: elle prévoit qu'il faut avoir "effectivement" été imposé à l'étranger avant de pouvoir être exonéré en Belgique. 1. a) Pouvez-vous expliquer dans quelle mesure les clauses anti-abus seront effectivement intégrées à la convention préventive de la double imposition standard et, concrètement, dans quelles conventions préventives de la double imposition en vigueur cette clause est insérée? b) Pouvez-vous garantir que ces clauses sont correctement appliquées, compte tenu de la jurisprud ...[+++]

Het dubbelbelastingverdrag met Uruguay is in deze een mooi tegenvoorbeeld, waarbij wordt gesteld dat men in het buitenland "effectief" moet zijn belast, vooraleer men in België wordt vrijgesteld. 1. a) Kan u toelichten in welke mate de anti-misbruik clausules effectief wordt opgenomen in enerzijds het standaard-dubbelbelastingverdrag en concreet in welke van de in werking zijnde dubbelbelastingverdragen deze clausule is opgenomen? b) Kan u verzekeren dat, gezien de rechtspraak en de huidige BEPS-normen inzake Harmfull Tax Practices deze clausules correct worden toegepast? c) Indien niet, komt er een evaluatie van de toepassing van de ant ...[+++]


Si le Sénat décide à la majorité qu'il y a lieu de soulever cette contestation, le débat sera porté en commission de concertation et le ministre serait heureux d'apprendre pour quelle raison le membre change son interprétation de l'article 77 et comment les dossiers doivent être dorénavant présentés au Sénat.

Als de Senaat bij meerderheid besluit dat dit geschil onderzocht moet worden, zal de overlegcommissie dit moeten bespreken. De minister zal graag vernemen waarom het lid zijn interpretatie van artikel 77 wijzigt, en hoe dossiers voortaan aan de Senaat zullen moeten worden voorgesteld.


La présente proposition de loi vise toutefois à reprendre sous ce titre les dispositions qui seront dorénavant applicables aux contrats de travail des salariés, quelle que soit la nature des prestations accomplies. Son intitulé sera modifié en conséquence et deviendra « Le contrat de travail de salarié ».

Onderhavig wetsvoorstel strekt er evenwel toe de bepalingen die voortaan van toepassing zullen zijn op de arbeidsovereenkomsten voor werknemers, ongeacht de aard van de geleverde prestaties, op te nemen in deze titel waarvan het opschrift dienovereenkomstig gewijzigd wordt in « De arbeidsovereenkomst voor werknemers ».


1. a) Envisagez-vous une harmonisation de ces différentes réglementations? b) Si oui, quelle sera dorénavant la largeur exigée pour les accotements et les trottoirs? c) Quand ces réglementations seront-elles harmonisées?

Als gevolg hiervan weten de wegbeheerders immers niet waaraan ze zich op juridisch vlak moeten houden. 1. a) Overweegt u de verschillende reglementeringen op elkaar af te stemmen? b) Zo ja, hoe breed moeten de bermen en trottoirs voortaan zijn? c) Wanneer zullen deze reglementeringen op elkaar afgestemd worden?


Quel sera dorénavant le rôle de la régie si un architecte privé a déjà été désigné?c) Pour quelle date les plans de construction devraient-ils être achevés?

Wat is de verdere rol van de regie, indien reeds een private architect aangeduid werd? c) Is er een einddatum voor de voltooiing van de bouwplannen?


Quel sera dorénavant le rôle de la régie si un architecte privé a déjà été désigné? c) Pour quelle date les plans de construction devraient-ils être achevés?

Wat is de verdere rol van de regie, indien reeds een private architect aangeduid werd? c) Is er een einddatum voor de voltooiing van de bouwplannen?


1. a) L'information publiée dans «Fiskoloog» no 644 du 14 janvier 1998 suivant laquelle l'Administration pour les revenus étrangers, faisant suite à une demande de la Cour d'arbitrage, entend dorénavant calculer par époux la réduction pour les revenus étrangers est-elle exacte? b) Dans l'affirmative: - à partir de quelle année d'imposition ce système sera-t-il appliqué; - le nouveau mode de calcul sera-t-il généralisé ou ne sera-t-il appliqué que s'il est avantageux pour le contribuable; - le décumul sera-t-il également appliqué à l ...[+++]

1. a) Klopt het bericht in Fiskoloog nr. 644 van 14 januari 1998 dat naar aanleiding van een verzoek van het Arbitragehof de Administratie voor de buitenlandse inkomsten de vermindering per echtgenoot wil gaan berekenen? b) Zo ja: - vanaf welke aanslagjaar zal dit worden toegepast; - zal de nieuwe berekeningswijze worden veralgemeend of zal ze enkel worden toegepast als ze voordelig is voor de belastingplichtige; - zal voor de vermindering voor alternatieve beroepsinkomsten ook de decumulatie worden toegepast?


En effet, la criminalité liée aux allochtones est très importante dans ce pays qui compterait, selon les estimations, 650.000 étrangers illégaux, chiffre qui résulte directement de la politique laxiste et gauchiste menée pendant des années en Italie. 1. Quelles mesures, parmi les mesures ci-après, conviendrait-il de mettre en place en Belgique? a) Dorénavant, le séjour illégal sera sanctionné par une peine de prison effective. b) Ceux qui bravent les ordres de quitter le ...[+++]

De criminaliteit door allochtonen loopt er immers de spuigaten uit en men schat er het aantal illegale vreemdelingen op 650.000, een rechtstreeks gevolg van een jarenlange lakse en linkse politiek in Italië. 1. Welke maatregelen zijn volgens u wenselijk in België? a) Illegaal verblijf zal voortaan gesanctioneerd worden met effectieve gevangenisstraf. b) Wie het bevel om het land te verlaten naast zich neerlegt, kan een celstraf verwachten van één tot vier jaar. c) Vreemdelingen die worden veroordeeld tot een celstraf van meer dan twe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle sera dorénavant ->

Date index: 2022-03-15
w