Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle sera l'attitude " (Frans → Nederlands) :

Le débat sera identique. Il faudra voir quelle sera l'attitude du président du Conseil européen.

We zullen moeten afwachten wat de houding van de voorzitter van Europese Raad zal zijn.


Comment se répartissent-elles par Région? b) Quelle a été l'attitude adoptée par la Belgique à l'égard de la proposition de suppression des subventions à l'exportation? c) Pensez-vous qu'il sera possible de convaincre des pays exportateurs tels que la Chine, l'Inde, la Thaïlande et les États-Unis d'appuyer cette proposition de suppression des subventions?

Graag een opsplitsing per Regio. b) Welk standpunt heeft België ingenomen ten aanzien van de afschaffing van de exportsubsidies? c) Heeft u zicht op de kwestie of men exportlanden als China, India, Thailand en de Verenigde Staten zal kunnen overtuigen om deze afschaffing te steunen?


Le problème de l'imputation de la retenue à la source sera-t-il inscrit à l'ordre du jour des négociations ? b) Quelle est l'attitude de la Belgique sur cette question? c) Lors des négociations, avez-vous déjà plaidé en faveur de l'imputation du précompte mobilier français?

Wordt deze problematiek hierin opgenomen? b) Wat is het Belgische standpunt hieromtrent? c) Heeft u al gepleit voor de invoering van de verrekening van de Franse roerende voorheffing tijdens de onderhandelingen?


2. a) Dans le cadre de cette complexification, quelle attitude sera adoptée par vos services vis-à-vis des erreurs dans une déclaration fiscale? b) Est-ce qu'une forme de tolérance peut être espérée pour les citoyens de bonne foi?

2. a) Hoe zullen uw diensten, in het licht van die toenemende complexiteit, op fouten in de belastingaangifte reageren? b) Kunnen burgers die te goeder trouw handelen, op enige mildheid rekenen?


L'honorable ministre peut-il, face à cette nouvelle aventure scientifique, nous préciser quelle sera l'attitude de la Belgique ?

Kan de geachte minister zeggen wat de Belgische houding zal zijn ten aanzien van dit nieuw wetenschappelijk avontuur ?


Mais voici la question que ma collègue a posée à la présidence et que je rappelle ici, en son absence - elle est en effet malade. Quelle sera votre attitude à l’égard de la demande présentée par le gouvernement espagnol?

Nu wil ik echter terugkomen op de vraag die mijn collega aan het voorzitterschap heeft gesteld en die ik hier herhaal, aangezien zij wegens ziekte afwezig is. Hoe staat u tegenover het door de Spaanse regering ingediende verzoek?


Je vous interroge, Monsieur le Commissaire, allons-nous nous aussi fermer les yeux au nom d’intérêts économiques et géopolitiques sur cette atteinte grave aux droits de l’homme qui ruine l’espoir de tant d’Iraniens et d’Iraniennes et quelle sera notre attitude par rapport à l’accord de coopération?

Mijnheer de commissaris, ik wil graag van u weten of wij in naam van economische en geopolitieke belangen ook de ogen sluiten voor deze ernstige aantasting van de rechten van de mens waardoor de hoop van zoveel Iraniërs de bodem is ingeslagen? Wat is onze houding ten aanzien van de samenwerkingsovereenkomst?


Quelle sera l'attitude de la diplomatie belge ?

Welke houding zal de Belgische diplomatie in dit verband aannemen?


Quelle sera l'attitude du ministre envers l'association des barreaux flamands, en cours de création ?

Wat zal de houding van de minister zijn ten aanzien van de Vereniging van Vlaamse Balies die in oprichting is ?


Il faut savoir quel rôle notre pays entend jouer et quelle sera l'attitude européenne face à la Syrie.

Het is belangrijk te weten welke rol ons land wil spelen en wat Europa gaat doen ten aanzien van Syrië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle sera l'attitude ->

Date index: 2022-07-06
w