Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles alternatives disposons-nous » (Français → Néerlandais) :

5. De manière générale, il est primordial que l'encadrement du système se base sur le respect des libertés fondamentales. a) De quelles garanties disposons-nous dans ce sens? b) Jusqu'où la sécurité va-t-elle empiéter sur les libertés individuelles?

5. Het is belangrijk dat de regelgeving met betrekking tot dat systeem gebaseerd is op de eerbiediging van de fundamentele vrijheden. a) Welke garanties worden er ter zake geboden? b) In welke mate zullen de individuele vrijheden voor de beveiliging moeten wijken?


1. De quelles données disposons-nous concernant l'indisponibilité de médicaments au cours des cinq dernières années? a) Quelle a été l'évolution du nombre de ruptures de stock?

1. Wat is er geweten over de onbeschikbaarheden van medicatie de jongste vijf jaar? a) Wat is de evolutie van het aantal stockbreuken?


Autrement dit, de quelles nouvelles technologies énergétiques durables disposons-nous déjà et quelle sera leur part totale dans les futurs besoins énergétiques de notre pays ?

Met andere woorden over welke nieuwe duurzame energietechnologieën beschikken we reeds en welk zal hun totaal aandeel bedragen in de toekomstige energiebehoefte van ons land ?


Nous comptons sur nous-mêmes et si nous disposons d’alternatives – qui existent ici grâce au gaz de schiste – nous devons les exploiter pleinement.

We moeten onszelf helpen en als er alternatieven zijn – en die zijn er, in de vorm van schaliegas – moeten we die volledig benutten.


– (DE) Madame la Présidente, je crois que nous pouvons organiser la concurrence en introduisant des règles uniformes, et c’est pourquoi je serais intéressé de savoir quelles sont les options dont nous disposons dans le secteur des télécommunications, plus particulièrement dans le domaine de l’octroi des fréquences, pour nous permettre de réglementer les enchères ou ce que l’on appelle les «concours de beauté» dans le domaine des télécommunications.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, naar mijn mening kunnen we de mededinging organiseren door uniforme regels in te voeren, en daarom wil ik graag weten welke opties er beschikbaar zijn in de telecommunicatiesector, met name op het gebied van het verlenen van vergunningen voor frequenties, zodat we de veilingen of zogeheten schoonheidswedstrijden in de telecommunicatiesector kunnen reguleren.


Nous ne disposons d’aucune marge, nous ne connaissons pas les attentes réelles concernant la mise en œuvre de nombreux programmes pluriannuels et nous rejetons l’utilisation généralisée de la rebudgétisation comme alternative à l’épuisement de ces marges.

We hebben geen marges, we weten niet wat de echte verwachtingen zijn inzake de uitvoering van een groot aantal meerjarenplannen en we verwerpen de algemeen gebruikelijke herbudgettering als alternatief voor het uitputten van die marges.


Les décisions pour lesquelles nous sommes en train de préparer la voie par le biais de la Présidence suédoise et au sein de ce Parlement détermineront également la forme que l’Europe et l’Union européenne prendront après la crise – quelles dynamiques nous avons dans les marchés financiers et de quelle confiance et crédibilité ils jouissent, et de quelle marge de manœuvre nous disposons pour l’innovation et l’entreprise, pour les investissements et les nouveaux emplois.

De besluiten waarvoor wij nu het fundament leggen met het Zweedse voorzitterschap en in dit Parlement zullen ook bepalen hoe Europa en de Europese Unie er na de crisis uit zullen zien – welke dynamiek wij op de financiële markten hebben, welk vertrouwen en geloofwaardigheid die genieten en welke ruimte wij hebben voor innovatie en ondernemingsgeest, voor investeringen en nieuwe banen.


Ce n’est pas une perspective très encourageante, mais quelle alternative avons-nous?

De vooruitzichten zijn niet al te gunstig, maar wat is het alternatief?


Par ailleurs, si la dangerosité est confirmée et aboutit à interdire ce type de procédé, comme l'a fait le ministre français de la Santé, et si l'on devait alors envisager le retrait immédiat, étant donné la situation monopolistique du marché, de quelles alternatives disposons-nous ?

Als echter bevestigd wordt dat er een gevaar bestaat, waardoor dit soort procedé verboden wordt, wat de Franse minister voor Volksgezondheid heeft gedaan, en we het product onmiddellijk uit de handel zouden moeten nemen, welke alternatieven resten er ons dan nog, gelet op de monopoliesituatie op de markt?


Quelles sont les réelles marges de manoeuvre dont nous disposons sur le plan purement économique ?

Over welke echte manoeuvreerruimte beschikken wij, zuiver economisch gezien?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles alternatives disposons-nous ->

Date index: 2024-08-13
w