Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles conditions ne satisfaisaient " (Frans → Nederlands) :

En d'autres termes, à quelles conditions ne satisfaisaient pas la plupart des abattoirs?

Dus met welke voorwaarden waren de meeste slachthuizen niet in orde?


En 2014, seuls des contrôles administratifs ont été effectués au cours desquels il a été vérifié dans quelle mesure les vélos ayant uniquement une assistance électrique, une vitesse maximale de 25 km/h et une puissance de maximum 250 W, satisfaisaient aux exigences de l'arrêté royal du 12 août 2008 relatif à la mise sur le marché des machines.

Er werden in 2014 enkel administratieve controles uitgevoerd waarbij nagegaan werd in hoeverre elektrische fietsen met enkel trapondersteuning, een maximale snelheid van 25 km/u en een vermogen van maximaal 250 W voldeden aan de eisen van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 betreffende het op de markt brengen van machines.


1. Combien de membres de l'IEC ont été, depuis 2010, rayés, parce qu'ils ne satisfaisaient plus aux conditions stipulées dans l'article 19, 2° de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales?

1. Hoeveel leden van het IAB werden sinds 2010 geschrapt omdat ze niet meer voldeden aan de voorwaarde bepaald in artikel 19, 2° van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen?


5. Combien de membres de l'IRE ont-ils été, depuis 2010, rayés, parce qu'ils ne satisfaisaient plus aux conditions stipulées dans l'article 4, 3° de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de la profession de réviseur d'entreprises?

5. Hoeveel leden van het IBR werden sinds 2010 geschrapt omdat ze niet meer voldeden aan de voorwaarde bepaald in artikel 4, 3° van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en tot organisatie van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor?


Ce qui est en jeu, c'est de savoir à quelles conditions, dans le contexte budgétaire actuel, l'Europe peut rester un partenaire crédible, à quelles conditions nous pouvons assumer nos responsabilités en matière de sécurité, séparément et ensemble.

Waar het om gaat is onder welke voorwaarden, in de huidige begrotingssituatie, Europa een geloofwaardige partner kan blijven; onder welke omstandigheden wij onze afzonderlijke en gezamenlijke veiligheidstaken kunnen vervullen.


3. a) Combien de loueurs de cuistax ne satisfaisaient pas aux normes de sécurité imposées et doivent procéder aux aménagements requis (par commune côtière)? b) Quelles infractions ont été constatées?

3. a) Hoeveel verhuurders van kustrijwielen voldeden niet aan de opgelegde veiligheidsnormen en moeten de nodige aanpassingen doen (opgesplitst per kustgemeente)? b) Welke overtredingen werden vastgesteld?


Le Tribunal constate par ailleurs que, si la qualification de la Coupe du monde et de l'EURO en tant qu'événement d'importance majeure pour la société peut affecter le prix que la FIFA et l'UEFA obtiendront pour l'octroi des droits de transmission de ces compétitions, elle n'annihile pas la valeur commerciale de ces droits puisqu'elle n'oblige pas ces deux organisations à les céder à n'importe quelles conditions.

Het Gerecht stelt voorts vast dat de kwalificatie van het Wereldkampioenschap en de EURO als evenement van aanzienlijk belang voor de samenleving, weliswaar de prijs kan beïnvloeden die de FIFA en de UEFA zullen krijgen voor de toewijzing van de rechten voor uitzending van deze kampioenschappen, maar de commerciële waarde van die rechten niet tenietdoet, omdat die twee organisaties niet verplicht zijn om ze tegen om het even welke voorwaarden te verkopen.


Sur la base de cet examen, la Commission a été en mesure de déterminer dans quelle mesure et à quelles conditions le programme pluriannuel atteindrait ses objectifs, et de proposer des améliorations le cas échéant.

Op basis daarvan heeft de Commissie onderzocht in hoeverre en onder welke voorwaarden de geformuleerde doelstellingen van het meerjarenprogramma zullen worden gerealiseerd en heeft zij mogelijke verbeteringen voorgesteld.


35. Le Conseil européen constate avec satisfaction que, outre les institutions mentionnées, la plupart des organismes, offices et agences institués en vertu des traités se sont immédiatement déclarés disposés à se soumettre à une éventuelle enquête interne de l'Office de lutte antifraude. Il estime qu'il est fondamentalement souhaitable que toutes les institutions communautaires adhèrent à cette réglementation institutionnelle et il demande par conséquent à la Cour de justice, à la Cour des comptes, à la Banque centrale européenne et à la Banque européenne d'investissement d'examiner dans les meilleurs délais dans ...[+++]

35. De Europese Raad stelt met voldoening vast, dat behalve de genoemde organen ook de meeste andere instanties, bureaus en agentschappen, die op de grondslag van de gemeenschapsverdragen zijn ontstaan, terstond hun bereidheid te kennen hebben gegeven zich te onderwerpen aan een eventueel intern onderzoek door het Bureau voor fraudeonderzoek. Hij acht het principieel wenselijk dat alle communautaire instellingen deze interinstitutionele regeling onderschrijven en verzoekt daarom het Hof van Justitie, de Rekenkamer, de Europese Centrale Bank en de Europese Investeringsbank, zo spoedig mogelijk na te gaan onder welke voorwaarden ook zij zich aan ...[+++]


Les décisions visant à déterminer quels types de services peuvent utiliser quelles fréquences, et dans quelles conditions, sont prises dans les WRC qui sont organisées sous les auspices de l'Union internationale des télécommunications (UIT).

De besluiten over welke soorten diensten gebruik mogen maken van welke frequenties, en onder welke voorwaarden, worden genomen op de WRC's, die worden georganiseerd onder de auspiciën van de Internationale Telecommunicatie-unie (ITU).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles conditions ne satisfaisaient ->

Date index: 2021-03-28
w