Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles difficultés ou imprécisions faut-il encore " (Frans → Nederlands) :

Quelles difficultés ou imprécisions faut-il encore lever?

Welke knelpunten of onduidelijkheden moeten nog worden uitgeklaard?


Dans l'affirmative, à quelle(s) condition(s) faut-il encore satisfaire?

Zo ja, aan welke voorwaarde(n) moet er dan nog voldaan worden?


Quelles difficultés faut-il encore surmonter et/ou quelles imprécisions doivent-elles encore être éclaircies?

Welke hordes moeten nog worden genomen en/of welke onduidelijkheden dienen nog te worden uitgeklaard?


2. Quelles mesures faut-il encore lancer et lesquelles des mesures existantes faut-il ajuster?

2. Welke maatregelen moeten nog worden opgestart en welke bestaande maatregelen dienen te worden bijgestuurd?


- Difficultés de lecture, cachets apposés de manière incorrecte (p.ex. sur la vignette-visa en couvrant la bande de lecture optique du visa, de sorte qu’il est impossible de procéder à la vérification par lecteurs optiques), sur des cachets apposés antérieurement, partiellement (il manque une partie du cachet), de façon chaotique et selon un ordre non chronologique, d’une manière peu claire ou imprécise (p.ex. sur le bord du passeport ou dans des zones illisibles avec trop peu d’encore)

- Moeilijkheden bij het lezen, stempels die niet correct zijn aangebracht (bv. op de visumsticker zodat de machineleesbare zone van het visum bedekt is en daardoor niet via optische lezers kan geverifieerd worden), die op vroegere stempels zijn aangebracht, die gedeeltelijk (een onderdeel van het stempel ontbreekt), ongeordend en niet chronologisch, onduidelijk en onlogisch zijn aangebracht (bv. over de rand van het paspoort of in onleesbare zones met onvoldoende inkt)


4) Quelle législation et quelles mesures de politique interne faut-il encore adapter pour que la ratification puisse être menée à bien ?

4) Welke wetgeving en maatregelen van intern beleid moeten nog worden aangepast vooraleer de ratificatie zich kan voltrekken?


Le Conseil d'Etat a observé en ce qui concerne l'article 2 attaqué : « [...] Dès lors que l'article 81 de la loi de principes accorde au détenu un droit à participer au travail disponible en prison, et qu'il est par conséquent permis de douter de l'existence d'un élément intentionnel chez l'employeur, la disposition en projet n'est pas critiquable. Il apparaît en outre que la Cour européenne des droits de l'homme (ci-après : Cour eur. D.H.) laisse une très grande liberté d'appréciation aux Etats pour déterminer si et, le cas échéant, dans quelle mesure, les détenus ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden onderworpen. Uit het Europees Verdrag over de rechten van de mens (hierna : EVRM) kan geen plicht worden af ...[+++]


Cette étape consiste à réaliser une évaluation ponctuelle de la gestion des risques identifiés : (1) existe-t-il déjà des activités de contrôle ?; (2) dans quelle mesure couvrent-elles les risques ? et (3) quelles mesures faut-il encore mettre en oeuvre ?

In deze stap moet men nagaan hoe momenteel wordt omgegaan met de geïdentificeerde risico's : (1) zijn er al beheersingsmaatregelen of niet?; (2) in welke mate dekken ze de risico's af ? en (3) welke maatregelen moeten nog worden ingevoerd ?


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Une imprécision délibérée peut caractériser certains aspects de l'entente. Il se peut que les parties conviennent (de manière expresse ou tacite) d'adopter un plan commun et doivent se réunir périodiquement par la suite pour arrêter les modalités détaillées, pour modifier le plan s'il y a lieu, ou encore pour résoudre des difficultés particulières.

Bepaalde elementen kunnen met opzet vaag worden gehouden of niet nader worden bepaald. Het is mogelijk dat de partijen (uitdrukkelijk of stilzwijgend) overeenkomen een gezamenlijk plan goed te keuren en daarna moeten blijven bijeenkomen om de bijzonderheden uit te werken, wijzigingen aan te brengen of bepaalde problemen op te lossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles difficultés ou imprécisions faut-il encore ->

Date index: 2022-12-04
w