Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles démarches la présidence suédoise entreprendra-t-elle » (Français → Néerlandais) :

Sachant que l’on estime à plus de 10 % la proportion de personnes âgées ayant subi une forme de maltraitance physique ou psychologique ou ayant été victimes d’abus sur les plan financiers ou moral, tant au sein de leur famille que dans des institutions de soins, et sachant qu’à cause du vieillissement de la population, cette proportion ne fera qu’augmenter, quelles démarches la Présidence suédoise entreprendra-t-elle afin de tenir l’engagement qu’elle a pris de renforcer la coopération et les actions menées au niveau européen en vue d’améliorer la qualité des services de soins fournis aux personnes âgées et empêcher abus et maltraitances ...[+++]

Naar schatting staat meer dan 10% van de ouderen bloot aan enige vorm van lichamelijk, psychisch, financieel of mentaal misbruik, zowel in huiselijke kring als in zorginstellingen en door de vergrijzing gaat dit percentage nog stijgen. Welke stappen gaat het Zweedse Voorzitterschap ondernemen om zijn toezegging na te komen dat de samenwerking en acties op Europees niveau zullen worden verbeterd om de kwaliteit van de zorgdiensten aan ouderen te verhogen en misbruik van ouderen te voorkomen?


Sachant que l'on estime à plus de 10 % la proportion de personnes âgées ayant subi une forme de maltraitance physique ou psychologique ou ayant été victimes d'abus sur les plan financiers ou moral, tant au sein de leur famille que dans des institutions de soins, et sachant qu'à cause du vieillissement de la population, cette proportion ne fera qu'augmenter, quelles démarches la Présidence suédoise entreprendra-t-elle afin de tenir l'engagement qu'elle a pris de renforcer la coopération et les actions menées au niveau européen en vue d'améliorer la qualité des services de soins fournis aux personnes âgées et empêcher abus et maltraitances ...[+++]

Naar schatting staat meer dan 10% van de ouderen bloot aan enige vorm van lichamelijk, psychisch, financieel of mentaal misbruik, zowel in huiselijke kring als in zorginstellingen en door de vergrijzing gaat dit percentage nog stijgen. Welke stappen gaat het Zweedse Voorzitterschap ondernemen om zijn toezegging na te komen dat de samenwerking en acties op Europees niveau zullen worden verbeterd om de kwaliteit van de zorgdiensten aan ouderen te verhogen en misbruik van ouderen te voorkomen?


Quelles démarches l'honorable ministre entreprendra-t-elle concrètement dès lors que l'on peut admettre dès à présent qu'il y a un risque pour la santé à utiliser ce médicament ?.

Welke stappen zal de geachte minister concreet ondernemen nu aangenomen kan worden dat er een gevaar is voor de gezondheid van zij die dit middel gebruiken ?


Quelles initiatives la Présidence suédoise va-t-elle prendre pour que les différents points de l'ordre du jour des réunions du Conseil fassent l'objet d'un examen public?

Met welke concrete initiatieven wil het Zweedse Voorzitterschap bereiken dat de agendapunten in de Raadszittingen voortaan in het openbaar zullen worden behandeld?


3. Quelles démarches a-t-elle entreprises ou entreprendra-t-elle pour créer la commission ainsi que pour finalement établir la liste officielle ?

3. Welke stappen heeft zij gezet of zal zij zetten om de commissie op te richten en de officiële lijst alsnog op te stellen?


Quelles démarches la présidence finlandaise a-t-elle mises en œuvre au niveau européen afin d’empêcher cette dérive ici, sachant qu’en fin de compte, l’Europe sera démocratique ou ne sera pas?

Wat heeft het Finse voorzitterschap van de Raad er op het Europese niveau voor gedaan om te verhinderen dat het bij ons ook die kant op gaat? Uiteindelijk krijgen we namelijk ofwel een democratisch Europa, ofwel geen Europa.


3. Quelles démarches notre pays entreprendra-t-il en tant que président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) pour fournir une contribution positive à la prochaine conférence de révision qui se tiendra à New York ?

3. Welke demarches zal ons land ondernemen als voorzitter van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), om een positieve bijdrage te leveren aan de komende herzieningsconferentie in New York ?


Monsieur le Président, je vous demande d’écrire à la Commission, au nom de ce Parlement, pour lui demander quelles démarches elle entreprend pour accélérer l’application de la directive sur les biocarburants et quelles mesures elle adopte à l’encontre des États membres qui n’appliquent pas et ne prennent pas au sérieux la stratégie de Lisbonne.

Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vragen om namens het Parlement de Commissie te schrijven en haar te vragen wat zij doet om de tenuitvoerlegging van de richtlijn biobrandstoffen te bespoedigen, en welke stappen zij onderneemt tegen lidstaten die deze wetgeving niet ten uitvoer leggen en niet serieus nemen.


Si oui, quelles démarches la ministre entreprendra-t-elle avec ses services afin de résoudre les problèmes décrits ?

Zo ja, welke stappen zal de minister samen met haar diensten doen om de geschetste problemen op te lossen?


Quelles démarches le ministre entreprendra-t-il auprès des autorités turques afin qu'elles assument leurs responsabilités en ce qui conceme le risque d'escalade entre Turques et Kurdes en Europe et dans notre pays ?

Hoe zal hij de Turkse overheid op haar verantwoordelijkheden wijzen inzake de dreigende escalatie tussen Turken en Koerden in Europa en in ons land ?


w