Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles façons les processus " (Frans → Nederlands) :

la Commission devait présenter, en 2014, un rapport sur la directive «Carte bleue européenne» afin d’examiner de quelle façon, et dans quelle mesure, ses lignes directrices pour un recrutement éthique ont été suivies.

In 2014 moest de Commissie een verslag uitbrengen over de blauwekaartrichtlijn van de EU om te kijken hoe, en in welke mate, de richtsnoeren voor ethische werving waren toegepast.


Elle a pu observer par elle-même de quelle façon cet outil peut être utilisé pour aider les réfugiés et les demandeurs d'asile, ainsi que les travailleurs et assistants sociaux qui les accompagnent dans leur processus d'intégration.

Ze kon er met eigen ogen zien hoe het instrument kan worden gebruikt ten behoeve van vluchtelingen en asielzoekers, maar ook van maatschappelijk werkers en assistenten die het integratieproces begeleiden.


Tout en poursuivant et en élargissant sont rôle opérationnel sur le plan des retours, l'OIM s'efforce de développer constamment de nouvelles initiatives, de mettre en avant son rôle d'intermédiaire entre pays d'origine, d'accueil et de transit, et d'étudier de quelles façons les processus de migration régionale pourraient tirer parti des services d'aide au retour de l'Organisation.

Terwijl de IOM haar operationele rol in de terugkeerprogramma's voortzet en verder uitbreidt, streeft ze er voortdurend naar nieuwe initiatieven te ontwikkelen : ze wil haar rol als tussenpersoon tussen de herkomstlanden, transitlanden en gastlanden verder beklemtonen en nagaan op welke wijze de regionale migratieprocessen voordeel kunnen halen uit de terugkeerprogramma's van de organisatie.


la Commission devait présenter, en 2014, un rapport sur la directive «Carte bleue européenne» afin d’examiner de quelle façon, et dans quelle mesure, ses lignes directrices pour un recrutement éthique ont été suivies.

In 2014 moest de Commissie een verslag uitbrengen over de blauwekaartrichtlijn van de EU om te kijken hoe, en in welke mate, de richtsnoeren voor ethische werving waren toegepast.


2. Dans quelle mesure, de quelles façons, par quelles procédures et sous quel contrôle ces échanges d'informations internationaux ont-ils été réalisés ?

2. In welke mate, op welke wijzen, via welke procedures en onder wiens controle werd deze internationale informatie-uitwisseling in het kader van de ordehandhaving gerealiseerd ?


Sous quelles rubriques cela se fait-il, de quelle façon et pour quelle période ?

Onder welke rubrieken, op welke wijze en voor welke periode gebeurt dit ?


La collaboration entre les diverses institutions de sécurité sociale et la Banque-carrefour de la sécurité sociale est un processus permanent, où l'on examine toujours de quelle façon l'application de la sécurité sociale (par exemple les dispositions relatives au maximum à facturer) peut être réalisée avec un minimum de charges administratives pour le citoyen.

De samenwerking tussen de diverse instellingen van sociale zekerheid en de Kruispuntbank van de sociale zekerheid is een voortdurend proces, waarbij steeds wordt nagegaan op welke wijze de toepassing van de sociale zekerheid (bijvoorbeeld de bepalingen inzake de maximumfactuur) kan worden verwezenlijkt met een minimum aan administratieve lasten voor de burger.


1) les techniques de recombinaison de l'acide désoxyribonucléique impliquant la formation de nouvelles combinaisons de matériel génétique par l'insertion de molécules d'acide nucléique, produit de n'importe quelle façon hors d'un organisme, à l'intérieur de tout virus, plasmide bactérien ou autre système vecteur et leur incorporation dans un organisme hôte à l'intérieur duquel elles n'apparaissent pas de façon naturelle, mais où elles peuvent se multiplier de façon continue.

1. recombinant-nucleïnezuurtechnieken waarbij nieuwe combinaties van genetisch materiaal worden gevormd door de invoeging van ongeacht op welke wijze buiten een organisme vervaardigde nucleïnezuurmoleculen in een virus, bacterieel plasmide of ander vectorsysteem en de opneming daarvan in een gastheerorganisme waarin ze van nature niet voorkomen maar waarin ze blijvend vermenigvuldigd kunnen worden.


1)les techniques de recombinaison de l'acide désoxyribonucléique impliquant la formation de nouvelles combinaisons de matériel génétique par l'insertion de molécules d'acide nucléique, produit de n'importe quelle façon hors d'un organisme, à l'intérieur de tout virus, plasmide bactérien ou autre système vecteur et leur incorporation dans un organisme hôte à l'intérieur duquel elles n'apparaissent pas de façon naturelle, mais où elles peuvent se multiplier de façon continue.

recombinant-nucleïnezuurtechnieken waarbij nieuwe combinaties van genetisch materiaal worden gevormd door de invoeging van ongeacht op welke wijze buiten een organisme vervaardigde nucleïnezuurmoleculen in een virus, bacterieel plasmide of ander vectorsysteem en de opneming daarvan in een gastheerorganisme waarin ze van nature niet voorkomen maar waarin ze blijvend vermenigvuldigd kunnen worden.


De la même manière, j'ai dit à nos amis congolais que, de toute façon, le processus de transition ne pouvait être conduit à terme s'il excluait une des parties ; le RCD Goma doit être concerné par le processus de transition car, sans lui, on ne pourra arriver à la stabilité au Congo.

Zo heb ik ook aan onze Congolese vrienden gezegd dat het overgangsproces niet tot een goed einde kan worden gebracht als één van de partijen wordt uitgesloten; RCD Goma moet betrokken worden bij het overgangsproces, want zonder hen kan in Congo geen stabiliteit worden bereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles façons les processus ->

Date index: 2023-10-20
w