Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles mesures faudrait-il " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]

Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactiviteit (een patroon dat niet gebruikelijk is bij hyperkinetische kinderen met normale intelligentie). Dit syn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(16) Quelles mesures faudrait-il mettre en œuvre afin d'accroître les capacités nationales à réagir de manière efficace aux situations de vulnérabilité?

(16) Welke maatregelen moeten er worden getroffen om de lidstaten beter in staat te stellen doeltreffend te voorzien in de behoeften van kwetsbare groepen?


Quelles mesures faudrait-il prendre au niveau supranational (UE, OTAN, etc) pour signaler cet incident ?

Welke stappen zouden moeten worden genomen op supranationaal niveau (EU, Navo, . ) om dit incident aan te kaarten?


Il faudrait également voir dans quelle mesure les stratégies nationales ont permis d’associer aux actions engagées autorités locales et régionales, partenaires sociaux et autres parties prenantes et de contribuer à sensibiliser les intéressés à la grave question de la pauvreté et de l’exclusion sociale.

Ook moet opnieuw worden bekeken in hoeverre de nationale strategieën erin geslaagd zijn plaatselijke en regionale overheden, sociale partners en andere betrokken partijen bij de problematiek te betrekken en de aandacht voor het cruciale probleem van armoede en sociale uitsluiting aan te scherpen.


Toutefois, il faudrait clarifier dans quelle mesure les aspirations du PAN sont intégrées ou suffisamment représentées dans les priorités budgétaires de chaque ministère et à l'échelon régional et local.

Het is echter niet duidelijk in hoeverre de ambities van het NAP zijn 'gemainstreamd' en voldoende tot uiting komen in de bestedingsprioriteiten van de afzonderlijke ministeries en regionale en lokale overheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On s'est basé sur l'étude du professeur Pacolet pour déterminer avec précision dans quelle mesure il faudrait majorer la contribution du débiteur d'aliments pour pouvoir supprimer la contribution de 5 % du créancier d'aliments;

Op basis van de studie van de professor Pacolet is exact berekend hoeveel de bijdrage van de onderhoudsplichtige dient te worden verhoogd om de 5 % bijdrage van de onderhoudsgerechtigde te kunnen afschaffen;


À cet égard, il faudrait se fonder sur le cadre constitutionnel belge pour déterminer dans quelle mesure on peut y recourir.

Daarbij zou men moeten uitgaan van het Belgisch grondwettelijk kader om de mogelijkheden ertoe af te bakenen.


3) Reconnaissez-vous comme moi qu'il faudrait vérifier dans quelle mesure les utilisateurs de technologie en aval ne doivent pas bénéficier d'une protection supplémentaire contre ces chasseurs de brevets étant donné que cela risque de nuire gravement à l'innovation ?

3) Bent u het ermee eens dat moet worden onderzocht in hoeverre downstreamgebruikers van technologie bijkomende bescherming behoeven jegens deze patentjagers gelet op het feit dat de innovatie hieronder zwaar kan leiden?


1) Ne faudrait-il pas étudier quelles mesures l'on pourrait prendre pour améliorer la concrétisation des recommandations relatives au budget ainsi que le contrôle du budget par le Conseil supérieur des finances ?

1) Is het niet raadzaam te onderzoeken welke maatregelen mogelijk zijn om de efficiëntie van de aanbevelingen voor en het toezicht op de begroting door de Hoge Raad van Financiën te verbeteren?


En particulier, il faudrait examiner dans quelle mesure certaines d'entre elles créent un obstacle à la réalisation de l'espace de liberté, sécurité et justice, que l'Union s'est donné comme objectif.

Er zou in het bijzonder moeten worden onderzocht in hoeverre sommige ervan een belemmering vormen voor de totstandbrenging van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, die een van de doelstellingen is van de Unie.


Il faudrait examiner dans quelle mesure les normes professionnelles mises au point par l'International Federation of Accountants pourraient fournir une base de départ pour la définition de normes communes au niveau de l'Union.

Nagegaan moet worden in hoeverre de door de International Federation of Accountants opgestelde beroepsnormen als uitgangspunt kunnen dienen voor gemeenschappelijke normen op het niveau van de Unie.




Anderen hebben gezocht naar : quelles mesures faudrait-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles mesures faudrait-il ->

Date index: 2021-06-28
w