Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles mesures prendrez-vous pour faire " (Frans → Nederlands) :

Quelles mesures prendrez-vous pour faire en sorte que ces dispositions des lois sur l'emploi des langues en matière administrative soient correctement respectées?

Welke maatregelen neemt u om ervoor te zorgen dat deze bepalingen van de taalwet in bestuurszaken correct worden nageleefd?


3. Quelles mesures prendrez-vous pour faire enlever les paratonnerres radioactifs installés sur des bâtiments publics ?

3. Welke maatregelen zal de geachte minister nemen om de radioactieve bliksemafleiders op de gebouwen van de overheid te laten bergen ?


4. Quelles mesures prendrez-vous pour faire enlever le plus rapidement possible les paratonnerres radioactifs présents sur les autres bâtiments ?

4. Welke maatregelen zal de geachte minister nemen om de radioactieve bliksemafleiders op de andere gebouwen zo snel mogelijk te laten verdwijnen ?


Le cas échéant, quelles mesures prendrez-vous ou défendrez-vous pour faire évoluer la situation?

Welke maatregelen zal u desgevallend nemen of bepleiten om hier in de toekomst verandering in te brengen?


La Belgique peut également instaurer l'obligation de n'utiliser un dispositif médical à haut risque que dans le cadre d'une RCT, s'il peut être établi que cette mesure est justifiée, nécessaire et proportionnée. a) Quelle est votre position à l'égard des recommandations du KCE? b) Les mettrez-vous en oeuvre? c) Dans la négative, pourquoi? d) Dans l'affirmative, quelles mesures pouvons-nous attendre à court terme et ...[+++]

België kan ook de verplichting invoeren om een hoog-risico medisch hulpmiddel in het kader van een RCT te gebruiken indien aangetoond kan worden dat deze maatregel verantwoord, noodzakelijk en proportioneel is. a) Hoe staat u ten opzicht van de aanbevelingen van het KCE? b) Zal u aanbevelingen volgen? c) Indien niet, waarom niet? d) Indien wel, welke maatregelen zullen we op korte termijn mogen verwachten en hoe ziet u dit realiseerbaar? e) Welke maatregelen zal u nemen in zijn totaliteit (ook op lange termijn)?


2. a) Quelles mesures prendrez-vous pour mieux faire respecter les règles de priorité? b) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour aborder ce problème?

2. a) Hoe zal u het beter naleven van de voorrangregels afdwingen? Welke maatregelen zullen er genomen worden? b) Welke stappen overweegt u te ondernemen om deze problematiek aan te kaarten?


2. Quelles mesures prendrez-vous, le cas échéant, pour faire respecter cet avis?

2. Welke maatregelen neemt u desgevallend om dit advies te doen naleven?


3. Quelles mesures prendrez-vous en vue faire baisser à l'avenir le nombre de contaminations ?

3. Welke maatregelen zal de geachte minister nemen om het aantal besmettingen in de toekomst te laten afnemen ?


Quelles démarches avez-vous déjà entreprises à ce sujet et quelles mesures prendrez-vous pour aborder le problème de la cybercriminalité et de la fraude en ligne au niveau européen ?

Welke stappen heeft u hieromtrent reeds ondernomen en welke stappen gaat u zeer concreet nemen om het probleem van cybercrime en e-fraude op Europees niveau aan te kaarten?


4) Quelles mesures prendrez-vous pour rappeler à l'ordre les CMP d'Anvers, de Flandre occidentale et du Brabant flamand ?

4) Welke maatregelen zal u nemen om de PGC Antwerpen, West-Vlaanderen en Vlaams Brabant tot de orde te roepen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles mesures prendrez-vous pour faire ->

Date index: 2022-09-03
w