En outre, la correspondance administrative ne contient pas la moindre référence aux règles du Code civil et du Code des impôts sur les revenus 1992, ne fait état d'aucun mode de calcul précis et ne renvoie pas davantage aux règles sous-tendant les différentes procédures de p
rélèvement, etc. c) Quelles mesures parallèles, linéaires, spécifiqu
es, procédurales et respectueuses du personnel seront prises prochainement - indépendamment de l'administration dont relève le fonctionnaire fiscal- en vue
...[+++] d'assurer une information juridiquement correcte à l'adresse de tout fonctionnaire fédéral concerné?
Daarnaast bevat de administratieve correspondentie echter niet de minste verwijzing naar de regels van het Burgerlijk Wetboek en van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, geeft geen precieze berekeningswijze weer en verwijst evenmin naar regels die aan de basis liggen van de onderscheiden inhoudingsprocedures, enz. c) Welke gelijklopende, rechtlijnige, bijzondere, procedurele en personeelsvriendelijke maatregelen zullen er - ongeacht de administratie waartoe de fiscale ambtenaar behoort - weldra worden getroffen met het oog op een juridisch correcte informatie aan het adres van ieder betrokken federale ambtenaar?