Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles modalités applique-t-on " (Frans → Nederlands) :

J'ai toujours annoncé que je voyais trois étapes indispensables dans ce processus: - garantir la qualité par les agréments: il s'agit de la loi du 4 avril 2014 que je souhaite faire entrer en vigueur au 1er septembre 2016 et après quoi il faudra encore travailler pendant toute la législature en vue de rédiger les arrêtés d'exécution nécessaires; - le modèle organisationnel: comment intégrer une partie manquante des soins de santé dans des structures existantes et connues?; - remboursement: quelles modalités applique-t-on?

Ik heb steeds verkondigd dat ik drie noodzakelijke stappen zie in dit proces: - de kwaliteit waarborgen door de erkenningen: dit betreft de wet van 4 april 2014 dewelke ik vanaf 1 september 2016 in voege wil laten treden en waarna heel de legislatuur nog zal moeten gewerkt worden voor de nodige uitvoeringsbesluiten; - het organisatiemodel: hoe een volledig ontbrekend deel van gezondheidszorg inschakelen in reeds bestaande en gekende structuren?; - terugbetaling: welke modaliteiten passen we toe?


§ 2 Il appartient à l'autorité responsable de déterminer lors de l'appel à projets la(les) méthode(s) à appliquer et selon quelles modalités.

§2. Het is aan de verantwoordelijke autoriteit om in de projectoproep te bepalen welke methode(s) word(en)t toegepast en met welke modaliteiten.


Dans la négative, êtes-vous disposée à aborder cette question avec les médecins et les autres groupes professionnels médicaux ?Pouvez-vous préciser à quelles dates et éventuellement, selon quelles modalités ?

Zo neen, bent u bereid dit met de artsen en de andere geneeskundige beroepsgroepen aan te kaarten? Kan u dit desgevallend toelichten naar data en eventuele modaliteiten?


Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition conclues avec des pays en développement reprenant pour chacune d'entre elles les informations et les réponses aux questions suivantes: 1. le pays concerné; 2. le statut de l'accord (négociations en cours, négociations finalisées avec la date de fin, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies) 3. le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre les pays de l'OCDE, soit le modèle de l'ONU, émanant aussi de celui de l'OCDE, mais adapté pour mieux pren ...[+++]

Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens: 1. het ontwikkelingsland; 2. de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, afgerond (met datum), verdrag getekend (met datum), stand van zaken ratificatieproces); 3. of het gebaseerd is op het OESO-model dat oorspronkelijk bedoeld was voor het vastleggen van belastingrechten tussen OESO-landen, het VN-model dat gebaseerd is op het OESO-model maar aangepast is om een betere basis te vormen voor verdragen tussen OESO-landen en ontwikkelingslanden, of afwijkt van beiden; 4. op welke plaatsen en in welke zin het finale verdrag afwijkt van de modeltekst zoals gepubliceerd op de site van de administratie Financiën; 5. in welke ...[+++]


1. Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition reprenant pour chacune d'entre elles: a) le pays concerné; b) le statut de l'accord (négociations en cours, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies); c) le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre les pays de l'OCDE, soit le modèle de l'ONU, émanant aussi de celui de l'OCDE, mais adapté pour mieux prendre en compte les spécificités des traités entre pays de l'OCDE et les pays en développement; d) dans ...[+++]

1. Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens volgende informatie en het antwoord op volgende vragen: a) het ontwikkelingsland; b) de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, verdrag getekend (met datum), stand van zaken van het ratificatieproces); c) het model dat ten grondslag lag aan het akkoord: het OESO-model (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling), dat oorspronkelijk bedoeld was voor het vastleggen van belastingrechten tussen OESO-landen of het VN-model, dat gebaseerd is op het OESO-model maar beter rekening houdt met de kenmerken die eigen zijn aan de verdragen tussen OESO-landen en ontwikkelingslanden; d) op welke plaatsen en in welke zin wijkt het ...[+++]


Les termes « de la personne à l'égard de laquelle l'action publique est engagée dans le cadre de l'instruction » ne permettent pas, contrairement aux justifications données par le ministre, de savoir qu'une telle demande d'anonymat partiel est possible dans le cadre de l'information, ni selon quelles modalités; cette expression ne s'applique, en effet, pas à la phase de l'information, mais uniquement à celle de l'instruction (Avis de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone

De tekst is echter onduidelijk op dit punt. Uit de woorden « van de persoon tegen wie de strafvordering wordt ingesteld in het kader van een gerechtelijk onderzoek » kan men, in tegenstelling tot de verantwoording van de minister, niet afleiden dat een dergelijke aanvraag van gedeeltelijke anonimiteit mogelijk is binnen het kader van het opsporingsonderzoek, noch op welke manier; deze woorden zijn immers niet van toepassing tijdens het opsporingsonderzoek, maar alleen in de fase van gerechtelijk onderzoek (advies van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone ».


Les termes « de la personne à l'égard de laquelle l'action publique est engagée dans le cadre de l'instruction » ne permettent pas, contrairement aux justifications données par le ministre, de savoir qu'une telle demande d'anonymat partiel est possible dans le cadre de l'information, ni selon quelles modalités; cette expression ne s'applique, en effet, pas à la phase de l'information, mais uniquement à celle de l'instruction (Avis de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone, p. 11-12).

In tegenstelling tot wat de minister in zijn verantwoording beweert, volstaan de woorden « van de persoon tegen wie de strafvordering wordt ingesteld in het kader van een gerechtelijk onderzoek » niet om te weten dat een dergelijk verzoek om gedeeltelijke anonimiteit mogelijk is in het kader van het opsporingsonderzoek, noch op welke wijze dit kan geschieden. Deze woorden slaan immers niet op de fase van het opsporingsonderzoek, maar alleen op die van het gerechtelijk onderzoek (advies van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone », blz. 11-12).


Les termes « de la personne à l'égard de laquelle l'action publique est engagée dans le cadre de l'instruction » ne permettent pas, contrairement aux justifications données par le ministre, de savoir qu'une telle demande d'anonymat partiel est possible dans le cadre de l'information, ni selon quelles modalités; cette expression ne s'applique, en effet, pas à la phase de l'information, mais uniquement à celle de l'instruction (Avis de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone

De tekst is echter onduidelijk op dit punt. Uit de woorden « van de persoon tegen wie de strafvordering wordt ingesteld in het kader van een gerechtelijk onderzoek » kan men, in tegenstelling tot de verantwoording van de minister, niet afleiden dat een dergelijke aanvraag van gedeeltelijke anonimiteit mogelijk is binnen het kader van het opsporingsonderzoek, noch op welke manier; deze woorden zijn immers niet van toepassing tijdens het opsporingsonderzoek, maar alleen in de fase van gerechtelijk onderzoek (advies van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone ».


C'est la raison pour laquelle l'amendement scinde explicitement les paragraphes 1 et 2 de l'article 3 de la loi du 28 mai 2002 afin de faire toujours clairement ressortir quelles modalités s'appliquent, d'une part, à la personne majeure et, d'autre part, à la personne mineure.

Daarom worden middels het amendement de paragrafen 1 en 2 van artikel 3 van de wet van 28 mei 2002 expliciet opgedeeld zodat steeds heel uitdrukkelijk blijkt welke modaliteiten van toepassing zijn enerzijds voor de meerderjarige, anderzijds voor de minderjarige.


4) Quels montants concrets et quelles modalités pourrait-on appliquer en l'occurrence?

4) Welke concrete bedragen en modaliteiten zouden kunnen worden toegepast?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles modalités applique-t-on ->

Date index: 2022-07-30
w