Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles possibilités entrevoit-elle » (Français → Néerlandais) :

Quelles possibilités entrevoit-elle éventuellement en la matière ?

Welke mogelijkheden ziet zij hier eventueel ?


2. Quelles possibilités sont-elles actuellement à la disposition des victimes de comportements abusifs (loi pénale, loi sur les droits des patients, et c.) ?

2. Welke mogelijkheden staan de slachtoffers van grensoverschrijdend gedrag momenteel ter beschikking (strafwet, patiëntenrechtenwet, enzovoort) ?


Dans ce cadre, les autorités locales devraient pouvoir demander automatiquement les numéros des plaques enregistrées au nom d'une personne auprès de la DIV. 1. De quelles possibilités les différentes autorités locales disposent-elles pour demander les numéros des plaques enregistrées au nom d'une personne déterminée, par exemple sur la base du numéro de registre national?

In dat kader zouden lokale overheden over de mogelijkheid moeten beschikken om bij de DIV automatisch de nummerplaten op te vragen die horen bij een bepaald persoon. 1. Welke mogelijkheden hebben de verschillende lokale overheden om geregistreerde nummerplaten van een bepaald persoon, bijvoorbeeld op basis van het rijksregisternummer, op te vragen?


Depuis quelques années, les personnes condamnées à une peine de travail ont la possibilité d'effectuer celle-ci au sein du ministère de la Défense. J'aimerais savoir : 1. a) Combien de personnes ont exécuté une peine de travail au sein de la Défense en 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015; b) A quels services ces personnes sont-elles affectées et quelles fonctions exercent-elles? 2. Vos services ont-ils déjà procédé à l'évaluation du système dans son ensemble?

Sinds een aantal jaar bestaat de mogelijkheid dat personen die veroordeeld werden tot een werkstraf, die werkstraf kunnen uitvoeren binnen het Ministerie van Defensie. 1. a) Hoeveel personen hebben in 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 een werkstraf uitgevoerd binnen Defensie? b) Op welke diensten en voor welke functies worden deze mensen ingezet?


4. a) Quelles possibilités les actionnaires minoritaires ont-ils de vérifier le contenu de l'état détaillé de la liquidation et dans quelle mesure l'exactitude de ces données est-elle garantie? b) Quel contrôle le tribunal de commerce ou d'autres instances exercent-ils?

4. a) Welke mogelijkheden hebben minderheidsaandeelhouders om de omstandige staat van de vereffening inhoudelijk te controleren en welke garanties op juistheid hebben zij in deze? b) Welk toezicht is er voorzien door de rechtbank van koophandel of andere instanties?


Selon le ministre, de quelles possibilités la BIO dispose-t-elle pour réaliser ce défi?

Welke mogelijkheden ziet de minister voor de BIO om deze uitdaging te realiseren?


Dans le cadre des modifications de la loi de 2013, les possibilités suivantes ont été accordées, à partir du 1er janvier 2014, aux prézones : - les prézones qui sont déjà prêtes peuvent devenir des zones de secours ; - les prézones peuvent recruter du personnel ; - les zones de secours peuvent conclure des contrats de partenariat avec d'autres zones de secours, mais également avec les unités opérationnelles de la Protection civile, les zones de police, les provinces, etc. Afin de permettre le passage en zone de secours dès 2015, les communes ont été soumises à l'obligation d'adopter en 2014 une série de mesures ; les plus importantes ...[+++]

In het kader van de wijzigingen van de wet van 2013 hebben de prezones vanaf 1 januari 2014 de volgende mogelijkheden gekregen: - de prezones die reeds klaar zijn, kunnen hulpverleningszones worden; - de prezones kunnen personeel in dienst nemen; - de hulpverleningszones kunnen partnerschapsovereenkomsten sluiten met andere hulpverleningszones, maar ook met de operationele eenheden van de Civiele Bescherming, de politiezones, de provincies, enz. Om de overgang naar hulpverleningszone mogelijk te maken tegen 2015, moesten de gemeenten in 2014 een reeks maatregelen aannemen, waarvan de belangrijkste zijn: a) gemeentelijke dotatie: inschrijving van de gemeentelijke dotatie in de gemeentebegrotingen bij de opmaak van de gemeentebegroting 2015 ...[+++]


10. Quelles possibilités la ministre entrevoit-elle afin de mieux protéger la santé des jeunes contre de telles drogues ?

10. Welke mogelijkheden ziet zij om de gezondheid van jeugd beter te beschermen tegen deze drugs ?


Quelles possibilités le ministre entrevoit-il dans le secteur des casinos en ce qui concerne le blanchiment d'argent et quelles ont été les mesures prises par le passé pour lutter contre ce phénomène ?

Welke mogelijkheden ziet de minister in de casinosector om geld wit te wassen en welke maatregelen werden in het verleden hiertegen genomen ?


Monsieur le ministre, eu égard à la situation intérieure burundaise et à l'aspect inquiétant de cette loi dès lors qu'elle s'inscrit dans la perspective des élections de 2015, quelles possibilités échoient-elles à notre gouvernement - en ce compris plus précisément les départements des Affaires étrangères et de la Coopération au Développement - pour rappeler, tant dans le cadre bilatéral que multilatéral, les obligations des autorités burundaises en matière de liberté de la presse ?

Rekening houdend met de binnenlandse situatie in Burundi en het onrustwekkende karakter van die wet, en met het vooruitzicht van de verkiezingen van 2015, had ik graag vernomen welke mogelijkheden onze regering heeft - met inbegrip van het departement Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking - om, zowel in een bilaterale als een multilaterale context, de Burundese autoriteiten te wijzen op hun verplichtingen op het vlak van de persvrijheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles possibilités entrevoit-elle ->

Date index: 2022-01-12
w