Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles possibilités s'offrent-elles " (Frans → Nederlands) :

3. Quelles sont les dispositions qui régissent les obligations militaires et quelles possibilités s'offrent-elles aux personnes ayant la double nationalité?

3. Welke zijn de regels voor militaire plichten en militaire mogelijkheden voor mensen met een dubbele nationaliteit ?


3. Quelles options s'offrent-elles encore à la victime concernée dans cette situation?

3. Over welke opties beschikt betrokken slachtoffer in deze situatie nog?


Quelles options s'offrent-elles à nous pour engager ce montant de la manière la plus efficace en fonction de l'emploi dans le secteur?

Welke opties zijn er om dit bedrag op een zo doeltreffend mogelijke manier in te zetten in functie van de werkgelegenheid in de sector?


Mme Reynders précise que la charte du contribuable est considérée depuis longtemps comme un obstacle, mais rappelle que M. Ullmann a pris l'initiative de conclure un accord de collaboration avec l'administration fiscale, afin d'examiner cette charte et de voir quelles possibilités de collaboration elle laisse subsister.

Mevrouw Reynders verduidelijkt dat het charter van de belastingplichtige reeds lang wordt beschouwd als een obstakel, maar herinnert eraan dat de heer Ullmann het initiatief heeft genomen om een samenwerkingsakkoord vast te leggen met de fiscale administratie, teneinde dit charter te onderzoeken en na te gaan welke samenwerkingsmogelijkheden zij biedt.


5. a) Quelles options la législation internationale et la législation belge offrent-elles pour appeler Maduro ou le gouvernement vénézuélien à justifier leur attitude? b) Peut-on parler, en l'occurrence, de violations du droit international humanitaire?

5. a) Welke mogelijkheden bestaan er in internationale en Belgische wetgeving om Maduro of de Venezolaanse regering ter verantwoording te roepen? b) Kan men hier spreken over schendingen van het internationaal humanitair recht?


4. a) Quelles possibilités les actionnaires minoritaires ont-ils de vérifier le contenu de l'état détaillé de la liquidation et dans quelle mesure l'exactitude de ces données est-elle garantie? b) Quel contrôle le tribunal de commerce ou d'autres instances exercent-ils?

4. a) Welke mogelijkheden hebben minderheidsaandeelhouders om de omstandige staat van de vereffening inhoudelijk te controleren en welke garanties op juistheid hebben zij in deze? b) Welk toezicht is er voorzien door de rechtbank van koophandel of andere instanties?


Selon le ministre, de quelles possibilités la BIO dispose-t-elle pour réaliser ce défi?

Welke mogelijkheden ziet de minister voor de BIO om deze uitdaging te realiseren?


Les provinces recourent, elles aussi, aux possibilités qu'offrent les articles 114, 5º, à 114, 12º, de la loi provinciale de créer des régies provinciales autonomes.

Ook de provincies doen een beroep op de mogelijkheden die de artikelen 114, 5º tot 114, 12º, van de provinciewet bieden om autonome provinciebedrijven op te richten.


Elle se réjouit de la possibilité qu'offrent les traités européens aux parlements nationaux de s'exprimer sur des documents rédigés au niveau européen.

Zij verheugt zich over de mogelijkheid die de Europese Verdragen bieden aan de nationale parlementen om zich uit te spreken over documenten die op het Europese niveau worden geredigeerd.


Les provinces recourent, elles aussi, aux possibilités qu'offrent les articles 114, 5º, à 114, 12º, de la loi provinciale de créer des régies provinciales autonomes.

Ook de provincies doen een beroep op de mogelijkheden die de artikelen 114, 5º tot 114, 12º, van de provinciewet bieden om autonome provinciebedrijven op te richten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles possibilités s'offrent-elles ->

Date index: 2021-10-10
w