Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles que soient les différences qui aient pu nous » (Français → Néerlandais) :

Il résulte de ceci que le législateur a pu raisonnablement considérer que des allocations versées en exécution d'un contrat individuel d'assurance « revenus garantis - perte d'emploi involontaire » constituent un revenu de remplacement, lequel peut être considéré comme le fait générateur de l'imposition prévue par la disposition en cause, à la différence des prestations liées à une assurance « accident corporel » qui couvrent la réparation d'un accident, quelles ...[+++]

Hieruit vloeit voort dat de wetgever redelijkerwijs vermocht te oordelen dat vergoedingen uitgekeerd ter uitvoering van een individueel verzekeringscontract « gewaarborgd inkomen - onvrijwillig verlies van betrekking » een vervangingsinkomen uitmaken, dat kan worden beschouwd als de grondslag van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde belasting, in tegenstelling tot de uitkeringen verbonden aan een verzekering « lichamelijk ongeval » die de vergoeding van een ongeval dekken, ongeacht de private of professionele omstandigheden waarin het zich voordoet of de private of professionele gevolgen ervan.


Quelles que soient les différences qui aient pu nous opposer par le passé, quels que soient les problèmes et les malentendus que nous ayons pu avoir, les hommes qui ont lutté, ceux qui ont travaillé avec nous, doivent être reconnus lorsqu’ils vivent des moments difficiles.

Ongeacht de meningsverschillen en misverstanden die er in het verleden zijn geweest, ongeacht de moeilijkheden die we hebben gehad, verdienen al degenen, die samen met ons hebben gestreden en gewerkt, erkenning in moeilijke tijden.


Nous devons absolument renforcer la législation afin de rendre effective l’égalité de traitement, quelles que soient les différences.

Het is beslist van essentieel belang dat wij de wetgeving versterken teneinde daadwerkelijk een gelijke behandeling te waarborgen, ongeacht de verschillen.


Simone Veil disait: «Quelles que soient nos différences de sensibilité, nous partageons la même volonté de réaliser une communauté fondée sur un patrimoine commun et un respect partagé des valeurs humaines fondamentales.

Simone Veil heeft gezegd: “Wat de verschillen tussen ons ook mogen zijn, naar mijn mening delen we dezelfde behoefte om een gemeenschap te scheppen die gebaseerd is op een gemeenschappelijk erfgoed en een gedeeld ontzag voor fundamentele mensenrechten.


Simone Veil disait: «Quelles que soient nos différences de sensibilité, nous partageons la même volonté de réaliser une communauté fondée sur un patrimoine commun et un respect partagé des valeurs humaines fondamentales.

Simone Veil heeft gezegd: “Wat de verschillen tussen ons ook mogen zijn, naar mijn mening delen we dezelfde behoefte om een gemeenschap te scheppen die gebaseerd is op een gemeenschappelijk erfgoed en een gedeeld ontzag voor fundamentele mensenrechten.


Toutefois, nous devons faire tout notre possible pour supprimer les obstacles juridiques, sociologiques et économiques, assurer l'enseignement, créer les conditions d'une coexistence harmonieuse et changer nos attitudes négatives vis-à-vis d'autrui, quelles que soient nos différences.

We moeten echter alles in het werk stellen om juridische, sociologische en economische obstakels weg te nemen, onderwijs te bieden, omstandigheden te creëren waarin mensen in vrede kunnen samenleven en onze negatieve houding ten opzichte van andere mensen te veranderen, ongeacht de onderlinge verschillen.


J'espère que vous avez toutes et tous dans votre coeur un morceau de territoire et une population qui vous sont chers car, quelles que soient nos différences politiques, nous ne devons jamais oublier que nous ne sommes pas là pour nous ou pour quelques-uns, mais pour les gens (Applaudissements)

Ik hoop dat er in uw aller hart plaats is voor een stukje land en een bevolking, want over alle politieke meningsverschillen heen, mogen we niet vergeten dat wij er niet zijn voor onszelf of voor een paar enkelingen, maar wel voor de mensen (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles que soient les différences qui aient pu nous ->

Date index: 2021-12-29
w