Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles raisons évolutions " (Frans → Nederlands) :

4.Eu égard au contexte rwandais et burundais, quelles raisonsvolutions sociales et sociétales sous-tendent-elles ces initiatives légales?

4. Welke socio-maatschappelijke redenen / ontwikkelingen liggen, gezien de Rwandese en Burundese context, aan de basis voor dergelijke wettelijke initiatieven?


2. a) Quelles raisons sont le plus souvent invoquées pour demander un changement de nom? b) Une évolution est-elle perceptible au cours des dernières années?

2. a) Wat zijn de meest voorkomende redenen waarop een aanvraag tot naamswijziging gestoeld is? b) Zijn er in de loop van de afgelopen jaren verschuivingen vast te stellen?


Les tableaux récapitulent la situation actuelle et incluent une évaluation de la Commission, qui indique dans quelle mesure les institutions communautaires et les États membres respectent les objectifs fixés dans le plan d'action; à noter que certaines des échéances indiquées peuvent être différentes de celles données dans le PASF, en raison du caractère évolutif de cette annexe, et aussi du fait que la Commission a parfois décidé (généralement à l'issue de discussions du GPSF) d'accélérer certaines mesures ou, au contraire, d'en rep ...[+++]

De tabellen bevatten een samenvatting van de huidige situatie en het oordeel van de Commissie over de mate waarin de instellingen van de Gemeenschap en de lidstaten erin slagen de doelstellingen van het Actieplan te verwezenlijken (de tijdschema's die in de tabel zijn weergegeven kunnen in sommige gevallen afwijken van die van het actieplan. Hieruit blijkt de dynamische aard van deze bijlage en het besluit van de Commissie (vaak na bespreking in de werkgroep voor het beleid inzake financiële dienstverlening) om bepaalde maatregelen te bespoedigen of de goedkeuring ervan te vertragen om rekening te kunnen houden met nieuwe ontwikkelingen.


1. a) Pouvez-vous donner l'évolution du nombre de dépassements de signal rouge depuis 2010? b) Quelles en sont les raisons?

1. a) Kan u de evolutie van het aantal seinvoorbijrijdingen sinds 2010 meedelen? b) Wat zijn de oorzaken van die seinvoorbijrijdingen?


2. a) Au nom de l'amitié qui lie nos deux pays, nos deux peuples, pouvez-vous nous indiquer quelles évolutions les dirigeants tunisiens se sont engagés à prendre en matière de droits des minorités sexuelles? b) Le gouvernement tunisien va-t-il trouver le chemin de la raison, du respect et de l'honneur en abrogeant ces articles d'un autre temps, si éloignés de l'image d'une Tunisie avant-garde des pays musulmans en matière de respect et d'égalité des droits humains?

2. a) Kunt u ons, in naam van de vriendschap die ons beider landen en volkeren verbindt, meedelen welke maatregelen de Tunesische leiders willen nemen met betrekking tot de rechten van de seksuele minderheden? b) Zal de Tunesische regering de weg van de rede, het respect en de eer inslaan door de intrekking van die hopeloos achterhaalde wetsartikelen, die mijlenver afstaan van het beeld van een Tunesië dat in de moslimwereld een voortrekkersrol vervult op het stuk van de eerbiediging en de gelijkheid van de mensenrechten?


2. a) Combien de déclarations relatives aux catégories définies à la question 1 ont-elles été classées sans suite et quelles étaient les raisons principales de ces classements verticaux? b) Quelles évolutions constatez-vous en matière de classements sans suite? c) Quel est le pourcentage des classements sans suite par rapport au nombre total de déclarations pour ces catégories et ces années?

2. a) Hoeveel aangiften inzake de categorieën zoals in vraag 1 beschreven werden geseponeerd en welke waren de voornaamste redenen voor de seponering? b) Welke evoluties stelt u vast inzake seponeringen? c) Hoeveel bedraagt het percentage seponeringen op het totaal aantal aangiftes voor deze categorieën voor deze jaren?


5. Quelles évolutions (dans l'ouverture et la fermeture de postes ou le retrait de certaines accréditations à des attachés) a-t-on observées ces dernières années en raison de l'actualité (par exemple, des changements dans notre présence dans la région du Golfe, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, à cause notamment des révolutions arabes et des opérations militaires auxquelles la Belgique a participé dans la région, et des changements dans notre accr ...[+++]

5. Welke evoluties (in openen of sluiten van standplaatsen of terugtrekken van attachés uit bepaalde accreditaties) zijn er de voorbije vijf jaar geweest naar aanleiding van de actualiteit (bijvoorbeeld veranderingen in onze aanwezigheid in de Golf, het Midden-Oosten en Noord-Afrika door Arabische omwentelingen en militaire operaties waar België in die regio aan deelnam, veranderingen inzake onze accreditatie in Rusland naar aanleiding van de situatie in de Krim en Oost-Oekraïne, enzovoort)?


Quelle que soit l’évolution de l’environnement politique dans la capitale ukrainienne, la démocratie, l’organisation d’élections libres et équitables, la liberté d’expression et la liberté de la presse demeurent le soubassement de la vie politique et sociale. Raison pour laquelle nous sommes persuadés que l’Ukraine trouvera une issue à cette crise politique, issue qui sera conforme aux conceptions que nous partageons en matière de démocratie et d’État de droit et qui garantira à l’Ukraine le soutien sans faille de l’Union européenne.

Welke veranderingen in het politieke klimaat in Kiev er ook zullen komen, democratie, vrije en eerlijke verkiezingen, vrijheid van meningsuiting en persvrijheid blijven de basis van het politiek en maatschappelijk bestel, en dat is een van de redenen waarom wij er alle vertrouwen in hebben dat Oekraïne een uitweg zal vinden uit deze politieke crisis, een uitweg die gebaseerd zal zijn op onze gemeenschappelijke ideeën over democratie en rechtsstaat, een weg waarbij Oekraïne kan blijven rekenen op de steun van de Europese Unie.


Mais en même temps, et précisément parce que le potentiel des sciences biomédicales est incalculable et leur capacité de pénétrer dans les infimes détails de l’existence et de l'évolution humaines est énorme, transformant facilement le rêve en cauchemar, se pose la question cruciale sur laquelle doit se pencher tant la communauté scientifique que la totalité de la société : pour quelles raisons et aux mains de qui aboutira cette nouvelle "arme" scientifique omnipotente ?

De mogelijkheden van de biomedische wetenschappen zijn niet te overzien. Men kan zelfs in het kleinste detail van het menselijk leven en de menselijke evolutie ingrijpen, waardoor de droom wel eens zou kunnen uitmonden in een nachtmerrie. Daarom stelt zich een cruciale vraag voor niet alleen de wetenschappelijke gemeenschap maar heel de samenleving, op welk niveau dan ook: in welke handen gaan wij dit overmachtige wetenschappelijke “wapen” leggen en op grond waarvan?


C'est également pour ces raisons que j'estime que la période d'application des directives doit être limitée, de sorte ? déterminer dans quelle mesure une législation sectorielle est encore nécessaire et peut s'adapter rapidement aux développements d'un marché en perpétuelle évolution.

Ook om die redenen vind ik dat de toepassingsperiode van de richtlijnen beperkt moet zijn, zodat bepaald kan worden in welke mate een sectorspecifieke regelgeving nog nodig is en in hoeverre deze in staat is op korte termijn te reageren op de ontwikkelingen van een voortdurend veranderende markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles raisons évolutions ->

Date index: 2023-10-15
w