Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles seront finalement » (Français → Néerlandais) :

2. Quelles seront finalement les données reprises dans cette base de données, qui pourra y avoir accès, comment?

2. Welke gegevens zullen er in die databank worden opgenomen, wie zal er toegang toe krijgen en op welke manier?


Quels partenaires étaient associés aux discussions et à la décision finale? c) Pourquoi a-t-il été décidé de construire une nouvelle cabine de signalisation? d) Quand les travaux ont-ils démarré? e) Quelles seront, pour cette cabine de signalisation, les conséquences du projet de concentration?

Welke partners waren betrokken bij de gesprekken en de uiteindelijke beslissing? c) Waarom werd besloten een nieuw seinhuis te bouwen? d) Wanneer werden de bouwwerken opgestart? e) Wat zullen de gevolgen van het concentratieproject zijn voor dit seinhuis?


Pouvez-vous présenter le processus de consultation que vous comptez initier sur ce thème à l'automne? Quel en sera le calendrier, qui seront les acteurs concertés, suivant quelles modalités, quel calendrier final et en vue de quel objectif?

Welk tijdpad zal er worden gevolgd, welke actoren zullen er geraadpleegd worden, volgens welke modaliteiten, met welke deadline en met welk doel?


5. La Commission examine toutes les informations qui lui ont été correctement fournies et apprécie dans quelle mesure elles sont représentatives; les résultats de cet examen, ainsi qu'un avis sur le bien-fondé de ces informations, sont communiqués au comité. 6. Les parties ayant agi en conformité avec le paragraphe 2 peuvent demander que leur soient communiqués les faits et considérations sur lesquels les décisions finales seront vraisemblablement fondées.

5. De Commissie onderzoekt de informatie die op passende wijze is verstrekt, en gaat na of deze representatief is. Het resultaat van dit onderzoek, tezamen met een oordeel over de waarde van de informatie, wordt aan het comité voorgelegd. 6. Partijen die overeenkomstig lid 2 hebben gehandeld, mogen verzoeken dat de gegevens en overwegingen op grond waarvan waarschijnlijk definitieve besluiten worden genomen, aan hen worden meegedeeld.


Quelles mesures efficaces prend-elle en vue d’approfondir le dialogue avec ces représentants et de quelle manière garantit-elle que les actions qu’il est prévu d’entreprendre en faveur de la société civile (comme les microprojets visant à encourager l’insertion et la cohésion sociales) ne seront finalement pas compromises par l’intervention d’organismes officiels?

Welke effectieve maatregelen neemt de Commissie om de dialoog met deze vertegenwoordigers te intensiveren? Hoe kan zij voorkomen dat geplande maatregelen ten behoeve van maatschappelijke organisaties (zoals microprojecten ter bevordering van maatschappelijke integratie en samenhang) met inmenging van overheidsinstanties te maken krijgen?


Quelles mesures efficaces prend-elle en vue d'approfondir le dialogue avec ces représentants et de quelle manière garantit-elle que les actions qu'il est prévu d'entreprendre en faveur de la société civile (comme les microprojets visant à encourager l'insertion et la cohésion sociales) ne seront finalement pas compromises par l'intervention d'organismes officiels?

Welke effectieve maatregelen neemt de Commissie om de dialoog met deze vertegenwoordigers te intensiveren? Hoe kan zij voorkomen dat geplande maatregelen ten behoeve van maatschappelijke organisaties (zoals microprojecten ter bevordering van maatschappelijke integratie en samenhang) met inmenging van overheidsinstanties te maken krijgen?


3. a) Selon quels critères effectuerez-vous la sélection parmi les projets déposés? b) Dans quelle mesure les critères de mobilité, d'accessibilité et d'efficacité énergétique seront-ils prépondérants dans le choix final posé par la Régie des Bâtiments?

3. a) Op grond van welke criteria zal u een keuze maken uit de ingediende ontwerpen? b) Hoe zwaar wegen de criteria inzake mobiliteit, toegankelijkheid en energie-efficiëntie door in de eindkeuze van de Regie der Gebouwen?


Les frais de traduction et d'interprétation seront supportés par l'État membre et non par le suspect, quelle que soit la décision finale.

Kosten voor tolken en vertalingen moeten betaald worden door de lidstaat, niet door de verdachte, wat de uitspraak ook is.


En effet, le Conseil a déposé une proposition sur la conservation des données relatives au trafic, mais elle est encore en phase d’élaboration et on ne sait pas clairement quelles seront les dispositions qu’elle contiendra finalement.

De Raad heeft namelijk wel een voorstel gedaan over dataretentie van verkeersgegevens, maar daar wordt nog altijd aan gewerkt en wat het voorstel uiteindelijk is, is niet duidelijk.


Quoi qu’il en soit, je suis curieux de voir quelles ruses, quels mensonges et quelles artifices seront colportés par la Commission, malgré la prédiction de l’ancien commissaire en charge de l’agriculture, M. Franz Fischler, suivant laquelle la Turquie sera après tout finalement en mesure d’être intégrée à la politique agricole européenne et que les coûts ne seront pas insupportables.

Ik ben in elk geval al benieuwd welke trucs, welke leugens, welke valse argumenten door de Commissie zullen worden aangevoerd om niettegenstaande de waarschuwing van de voormalige commissaris van landbouw Franz Fischler uiteindelijk toch te stellen dat Turkije zogenaamd wel integreerbaar zou zijn in het Europese landbouwbeleid en dat de kosten niet ondraaglijk fenomenaal zouden worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles seront finalement ->

Date index: 2022-02-07
w