Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Solution étalon de travail

Traduction de «quelles solutions travaille-t-on » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
solution étalon de travail

verdunde standaardoplossing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4) À quelles solutions travaille-t-on et vous êtes-vous concerté à ce propos avec l'Agence Européenne de la Sécurité Aérienne ?

4) Aan welke oplossingen wordt er gewerkt en heeft u overleg met de European Aviation Safety Agency hieromtrent?


Une solution a-t-elle déjà été trouvée? Quelle solution prévoit-on à cet égard?

Is er reeds een oplossing of welke oplossing wordt hiervoor voorzien?


3. Délivrer une attestation ou un certificat provisoire portant sur la période de conversion ne serait-il pas une solution ? a) Dans l'affirmative, quelles solutions concrètes envisagez-vous ?

3. Kan een voorlopig attest/certificaat tijdens de omwisselingsperiode een oplossing bieden? a) Zo ja, hoe ziet u dit concreet?


8. En cas de décision négative par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) et l'épuisement des voies de recours prévus, le MENA reçoit-il un ordre de quitter le territoire? a) Dans l'affirmative: comment cet ordre est-il exécuté étant donné l'âge du jeune? b) Dans la négative: pour quelle(s) raison(s) et quelles solutions administratives s'offrent alors au mineur qui souhaite rester en Belgique? c) Si le MENA exprime son désir de rentrer volontairement dans son pays d'origine, quelles sont les possibilités qui s'offrent à lui au niveau d'assistance belge?

8. Indien het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) een negatieve beslissing neemt en de rechtsmiddelen zijn uitgeput, ontvangt de NBMV dan een bevel om het grondgebied te verlaten? a) Zo ja, hoe wordt dat bevel ten uitvoer gebracht, gelet op de leeftijd van de jongere? b) Zo niet, waarom niet, en welke administratieve oplossingen bestaan er dan voor een minderjarige die in België wil blijven? c) Op welke manier kan ons land een NBMV die de wens uitdrukt om vrijwillig naar zijn herkomstland terug te keren, daarin bijstaan?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) Parmi les 1185 personnes concernées, combien recevront effectivement à partir de ce mois-ci une allocation de remplacement de revenus pour handicapés? b) Si cette solution ne permet pas de venir en aide à certaines de ces 1185 personnes, quelle solution pourrait leur être proposée?

2. a) Hoeveel van de betrokken 1 185 mensen zullen effectief vanaf deze maand een inkomensvervangende tegemoetkoming als gehandicapte krijgen? b) Indien er toch mensen uit de boot vallen, wat zou voor hen een oplossing kunnen zijn?


2. a) Quelle est l'ampleur de la problématique? b) Quelle est la quantité de cartes concernées? c) À quoi et à qui est imputable cette incompatibilité? d) Quelles solutions avez-vous mises en place afin de remédier au problème?

1. Wat is er precies aan de hand? 2. a) Wat is de omvang van het probleem? b) Over hoeveel kaarten gaat het? c) Waaraan is de incompatibiliteit toe te schrijven en wie is ervoor verantwoordelijk? d) Welke oplossingen hebt u uitgewerkt om het probleem te verhelpen?


2) Quelles solution, à court et à long terme, voyez-vous pour lever les barrières structurelles qui entravent l'accès des personnes d'origine étrangère au marché du travail ?

2) Welke mogelijke oplossingen, op korte en lange termijn, ziet u om de structurele barrières die de toegang tot de arbeidsmarkt bemoeilijken voor werknemers van vreemde origine weg te werken?


C’est pourquoi j’aimerais savoir quelle solution à long terme sera adoptée pour la pénurie de médecins du travail internes à l’armée belge,

Ik vernam dan ook graag van de geachte minister welke oplossing op lange termijn voor het gebrek aan interne arbeidsgeneesheren in het Belgisch leger zal worden aangenomen.


Quelle solution voit-il le cas échéant pour le paiement des militaires qui travaillent aux côtés de la police locale ?

Welke oplossing ziet hij desgevallend voor de uitbetaling van de militairen die werkzaam zijn bij de lokale politie?


Quelle solution durable le ministre voit-il pour les résidents du camp et de quelle manière notre pays et l'Union européenne contribuent-ils à une solution structurelle et humaine qui respecte leurs droits ?

Welke oplossing ziet de minister op lange termijn voor de inwoners van het kamp en op welke wijze dragen ons land en de Europese Unie bij tot een structurele en humanitaire oplossing waarbij de mensenrechten van de kampbewoners worden gerespecteerd?




D'autres ont cherché : solution étalon de travail     quelles solutions travaille-t-on     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles solutions travaille-t-on ->

Date index: 2021-10-02
w